80."楽しさ“を求めるならアマチュアでやりな。
Dacă cauți
”distracție”, atunci nu o fă ca un amator.
Asta
este destul de comun, dar sunt persoane care, de exemplu, se vor uita la un
anumit lucru și vor spune ”Pare amuzant!”
Munca
(仕事) se scrie într-un mod care înseamnă a
servi (仕) un anumit lucru (事). A servi un anumit lucru, cu alte cuvinte, vine de la
rădăcina sensului de serviciu, și semnifică ”a îți risca viața și a pune totul
la linie”.
Dacă
vreți sincer să preiei actul de a servi, trebuie să puneți absolut totul pe
line. Dacă întrebați dacă este amuzant să preiei actul de a pune totul pe line,
nu este absolut nimic amuzant în legătură cu asta. Este greu, de fapt.
Dar,
chiar dacă pare a fi obositor sau dureros sau greu, veți fi capabili să găsiți
”amuzamentul” în lucruri. Cred că acesta este punctul principal. Dacă căutați
”distracția” (楽しさ), atât timp cât ”ușurarea” (楽) nu există în ceea ce faceți, nu veți
putea găsi ”distracția”. De aceea, în orice și tot, dacă este chiar și un
singur lucru în care puteți găsi distracția, asta reprezintă faptul că
”distracția” există acolo cu siguranță. Când asta se întâmplă, inevitabil vă
veți opri, nu? Să mergeți să vă ”distrați”.
Spun
asta des. ”Sunt un pro la a face lucrurile amuzante, nu la a găsi distracția în
lucruri”.
Nu
doar în slujbele noastre, ci și în toată munca noastră, punctul principal este
ca noi să ne distrăm. Oamenii din jurul nostru privesc, oamenii implicați,
punctul principal este să le aduci plăcere lor. Asta va fi pentru prima dată
când vei fi numit un pro. De aceea, primiți bani ca un pro.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!