見上げた空には一つの雲が群からはぐれて
今のボクと同じように屍の中で吐息を探してる
キミを朱く染めたこの手は
いつの日にか洗い流せる時が来るのですか?
今のボクと同じように屍の中で吐息を探してる
キミを朱く染めたこの手は
いつの日にか洗い流せる時が来るのですか?
夢の続き描くその日まで
風に揺れた星灯して
いつか出逢えたときはもう一度
微笑みを添えて
強く抱きしめて
風に揺れた星灯して
いつか出逢えたときはもう一度
微笑みを添えて
強く抱きしめて
あの日の夜空にキミと掛けた願いごと
雲の隙間に一人探して
今もボクは罪を抱いて屍に凭れ
夜明けに怯えてる
雲の隙間に一人探して
今もボクは罪を抱いて屍に凭れ
夜明けに怯えてる
交わした約束叶うその日まで
雨に濡れた星数えて
いつか出逢えた時はもう二度と
離れないように
強く抱きしめて
雨に濡れた星数えて
いつか出逢えた時はもう二度と
離れないように
強く抱きしめて
また繰り返す眩い夜明けに
目を背けたくなるほど寂しいけど
溜息の雨が降り始めたとしても
この涙隠してくれるから
傷だらけの手を伸ばして
目を背けたくなるほど寂しいけど
溜息の雨が降り始めたとしても
この涙隠してくれるから
傷だらけの手を伸ばして
夢の続き描くその日まで
風に揺れた星灯して
いつか出逢えたときはもう一度
微笑みを添えて
風に揺れた星灯して
いつか出逢えたときはもう一度
微笑みを添えて
交わした約束叶うその日まで
雨に濡れた星数えて
いつか出逢えたときはもう二度と
離さない
雨に濡れた星数えて
いつか出逢えたときはもう二度と
離さない
ボクが約束を叶える日には
最後の夜明けに月を飾ろう
だから出逢えた時はもう誰も
離れないように
離れないように
強く抱きしめて
最後の夜明けに月を飾ろう
だから出逢えた時はもう誰も
離れないように
離れないように
強く抱きしめて
Miageta sora ni wa hitotsu no kumo ga mure kara hagurete
Ima no boku to onaji youni shikabane no naka de toiki wo sagashiteru
Kimi wo akaku some tako no te wa
Itsu no hi ni ka arainagaseru toki ga kuru no desu ka?
Ima no boku to onaji youni shikabane no naka de toiki wo sagashiteru
Kimi wo akaku some tako no te wa
Itsu no hi ni ka arainagaseru toki ga kuru no desu ka?
Yume no tsudzuki
egaku sono hi made
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Tsuyoku dakishimete
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Tsuyoku dakishimete
Ano hi no yozora
ni kimi to kaketa negai goto
Kumo no sukima ni hitori sagashite
Ima mo boku wa tsumi wo daite shikabane ni motare
Yoake ni obieteru
Kumo no sukima ni hitori sagashite
Ima mo boku wa tsumi wo daite shikabane ni motare
Yoake ni obieteru
Kawashita
yakusoku kanau sono hi made
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
Mata kurikaesu
mabayui yoake ni
Me wo somuketaku naru hodo sabishii kedo
Tameiki no ame ga furi hajimeta to shite mo
Kono namidakaku shite kurerukara
Kizu darake no te wo nobashite
Me wo somuketaku naru hodo sabishii kedo
Tameiki no ame ga furi hajimeta to shite mo
Kono namidakaku shite kurerukara
Kizu darake no te wo nobashite
Yume no tsudzuki
egaku sono hi made
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Kaze ni yureta hoshi tomoshite
Itsuka deaeta toki wa mouichido
Hohoemi wo soete
Kawashita
yakusoku kanau sono hi made
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanasanai
Ame ni nureta hoshi kazoete
Itsuka deaeta toki wa mounidoto
Hanasanai
Boku ga yakusoku
wo kanaeru hi ni wa
Saigo no yoake ni tsuki wo kazarou
Dakara deaeta toki wa mou dare mo
Hanarenai you ni
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
Saigo no yoake ni tsuki wo kazarou
Dakara deaeta toki wa mou dare mo
Hanarenai you ni
Hanarenai you ni
Tsuyoku dakishimete
Luna din zori - DAY BREAKERS –
Pe cerul de deasupra, doar un singur nor rătăcește
Asemeni mie, căutând o răsuflare de la morți
Va veni o zi când mâinile tale pătate în roșu
Pot fi curățate?
Până în ziua în care voi picta restul visului
Voi lumina stelele ce se leagănă în vânt,
Cândva când ne întâlnim iar
Zâmbește-mi
Și îmbrățișează-mă puternic
Fiecare dorință pe care ne-am pus-o în cerul înnoptat
Caut singur golurile dintre nori
Chiar și acum purtându-mi păcatul, aplecat pe un cadavru
Ce tremură în zori
Până în ziua în care îmi pot îndeplini promisiunea făcută
Voi număra stelele îmbibate de ploaie
Cândva când ne vom întâlni iar
Așadar că nu ne vom despărți iar niciodată
Îmbrățișează-mă puternic
Lumina zorilor radiantă care vine încă o dată
Mă face să mă simt atât de singur că vreau să fug de ea
Dar chiar dacă și un suspin de ploaie începe să cadă
Îmi va ascunde lacrimile
Așa că întinde-ți brațele cicatrizate
Până în ziua în care voi picta
restul visului
Voi lumina stelele ce se leagănă în vânt,
Cândva când ne întâlnim iar
Zâmbește-mi
Până în ziua în care promisiunea făcută este îndeplinită
Voi număra stelele îmbibate de ploaie
Cândva când ne vom întâlni iar
Nu mă voi despărți de tine
În ziua în care voi îndeplini această promisiune
Voi agăța o lună în ultimii zori
Așa că atunci când ne întâlnim
Nici unul dintre noi nu va fi despărțit
Nici unul dintre noi nu va fi despărțit
Îmbrățișează-ne puternic
Traducerea este făcută după propria interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!