marți, 30 iunie 2015

Gackt blog - 29 iunie 2010

MR. BRIDGE (discuția 101 a revistei-blog extras)

Dragii mei G-LOVERS

Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească toată, verificați-o.

*Acesta este un extras de pe Canalul GACKT.

(Postările sunt de 3 ori pe lună)

Pentru prima dată după ceva timp,
M-am întâlnit cu câțiva membrii din ”Secretul lui Yoshitsune 2”.
M-am întâlnit cu ei, dar erau doar doi…

Unul dintre ei
Este unul dintre membrii regulat Camui Gakuen Kimisawa Yuuki,
Și celălalt din ”Secretul lui Yoshitsune 2”,
Este Yumi Hiro care a jucat splendid ca Noritsune.


Amândoi erau implicați în aceeași piesă
Și din moment ce era un sincron bun, m-am dus să mă uit.

Eram în mijlocul înregistrărilor în KL.
Ei își făceau interpretările peste hotare în câteva dintre țările asiatice
Și era o poveste foarte interesantă.

Piesa a fost bazată pe o manga faimoasă, care a fost transformată și într-un anime
Și a devenit o piesă de jucat pe scenă ”NARUTO”.

Sincer,
Nu am văzunt niciodată
Manga sau anime-ul înainte dar,
Am auzit de la nepoata mea MAI că este extrem de popular.

Aparent, comparat cu ”Dragon Ball”
Este acum și mai popular decât asta în toată lumea.

Habar nu aveam…
Studiile mele încă sunt insuficiente….
Conform a ceea ce am găsit online,
Cel mai bun cosplay din lume este făcut pentru NARUTO
Și dintre toate anime-urile din Japonia de acum,
Nu este altul mai popular decât NARUTO.

După ce am văzut piesa jucată pe scenă
Mă întreb dacă ar trebui să citesc toată seria…



Locul de desfășurare pentru piesă este
Cumva departe de zona centrală a KL-ului,
La un resort numit Mines,
Care pare a fi într-o zonă rezidențială de mare clasă.

Și sala a fost destul de mare,
Sincer, mă întrebam
Dacă chiar vor putea umple sala…

Totuși,
MAI a spus că având în vedere popularitatea lui NARUTO de peste hotare
Nu ar fi ciudat ca sala să fie plină până la refuz…



Eram sceptic dar,
Păstrându-mi așteptările, m-am dus la locație.

Când am sosit acolo,
Erau câteva persoane în cosplay…
Uimitor…fără a observa, am spus asta tare.

Totuși,
Când am intrat în sală
De fapt, mai mult de jumătate de spațiu era mort.

Cu alte cuvinte, nu era folosită la capacitate maximă.


În timp ce mă îndreptam spre locul meu
Diverse întrebări apăreau în mintea mea
Ca de exemplu de ce nu au pus mai multe scaune…

Când piesa era pe cale să înceapă
Publicul adunat era uimitor.
Numărul de persoane nu era mare, dar
Chiar și-au arătat sprijinul minunat pentru piesă.

Piesa a fost prezentată doar în japoneză.
Nici unul dintre actori nu a folosit engleza.
De ambele părți a scenei,
Un sistem a fost plasat pentru a arăta subtitrarea în același timp.


Totuși,
În loc să se uite la subtitrări,
Privirile publicului erau țintite pe actorii de pe scenă,
Și aclamau la fiecare mișcare.

Conținutul piesei nu a fost rău cu siguranță.
Desigur,
Deși nu puteai spune că scenariul a fost perfect,
Ideile care au fost incorporate erau grozave…
Fără a mă gândi, am spus asta tare.


Vorbind de o concluzie,
Dacă ei ar putea rămâne la conținutul cărții
Și să o transmită fără a tăia din povestea originală
Nu ar deveni o piesă cu un nivel mai mare de completivitate…?
Deși acel scepticism a rămas,
Probabil că sunt diverse motive referitor la de ce
Nu au putut face expresii în stil anime pe o piesă de teatru.

În general, m-am gândit că a fost o piesă destul de bună.

În ciuda acestui fapt,
Ce este păcat, și nimeni nu a avut ce face a fost
Promovarea acestei piese, care nu a fost făcută bine deloc.
Cu alte cuvinte,
Conținutul promoțional a fost complet neutilizat.


Cred că undeva a fost făcută promovare dar,
Chiar și după câteva zile, mi-am întrebat prietenii
Dacă cineva știa că această piesă se ținea în KL,
Nu știau că a fost promovată.

Astfel de lucruri,
Deși este păcat, din nefericire este ceva ce se întâmplă des.

Deși lucrarea a fost foarte bună,
Doar din cauză că promovarea a fost insuficientă,
Sau partenerii alături de care au lucrat nu erau buni,
Sau ar putea fi din cauza multor altor motive,
În cele din urmă, multe producții ajung astfel
Din cauză că nu au venit destule persoane să o vadă.

Recent,
Printre marea diminuare în producțiile japoneze aduse peste hotare,
Simt că este valoare într-o rundă mare de aplauze
De la toți actorii și staff
Care folosesc această tehnică pentru a-și aduce piesele peste hotare.


Pentru a transmite această piesă, atât staff-ul cât și actorii muncesc din greu cu tot ce au.
Atât timp cât pot atinge inimile oamenilor de peste hotare
Cu această producție japoneză cât de puțin…

Pentru a transmite aceste gânduri fie și unei persoane sau mai multor persoane
Este nevoie de multă cooperare.
Este important pentru ei să aibă o cooperare adevărată.

Să luăm un exemplu.

Folosind un artist koreean ca exemplu,
Artiștii a căror nume koreean nu ești sigur măcar
Vin în Malaysia pentru un spectacol.
Cât despre când artiștii se adună, să zicem,
În trei zile,
Un loc pentru 50.000 de persoane va fi umplut la refuz.

Asta este,
În general, decât din cauza abilității acestor artiști,
Este guvernul și sectoarele private care lucrează împreună
Pentru a face produsele țării lor native să ajungă peste hotare,
Ei își transmit cultura peste hotare și o împrăștie acolo,
Și după asta își exportă produsele,
Astfel ducând mai departe planul lor cu succes.



Chiar acum, Japonia
Vine prea târziu în a face asta.

A rămas în urmă în Asia.
Faptul este evident din momentul în care pui piciorul în afară,
Volumul de export pentru produsele japoneze scade.
Cu alte cuvinte,
Este un caz unde puterea națională se degradează sever.

Guvernul japonez folosește fraza ”Cool Japan”
Pentru a începe o nouă încercare dar,
Deși mult buget a fost strâns pentru asta,
Fără a ști deloc cum ar putea fi folosit
Banii din taxe se risipesc în afaceri pe care nu le cunosc bine,
Este o situație unde nu ar fi
O exagerare să îi spui ”cerc vicios”.



Chiar dacă îi pui cu 100 de pași înainte,

Chiar dacă este în ordine
Ca banii să ajungă în afaceri care nu sunt bine cunoscute,
În orice caz nu există nici o posibilitate pentru noi să ajungem la vreun rezultat,
Care se termină cu răspândirea efectivă a culturii japoneze peste hotare.

Nu avem ce face
Că ministerul este acuzat de a nu ști
Exact ce să facă cu bugetul.


În noul film Terminator
Lee Byung Hun a fost în cele din urmă ales ca unul dintre răufăcători
Arătând eforturile continue
A Koreeiei ca țară și a sectorului privat care s-a promovat singur.

Chiar acum,
Cât de mulți actori sunt care reprezintă Japonia internațional?
Watanabe Ken a reușit să fie un hit cu ”The Last Samurai”,
Dar în ciuda faptului că are activități peste hotare,
Adevărul trist este că nu a fost nici un sprijn de la guvern
Și el a fost implicat doar în producțiile private.


Urmând după Ken,
Până acum, nu a mai fost nici un alt japonez
Care a apărut să reușească ca actor pe scena globală.

Asta nu este doar o problemă cu individualul.
Este doar de așteptat că ar fi destul de costisitor
Dacă ar fi să conduci activitățile peste hotare.

Și din păcate, în această țară
Nu este un asemenea sistem care să sprijine pe cineva.

Și totuși bugetul pentru ”Cool Japan” plutește în aer…
Pentru cine este mai exact acest buget?

De fapt, pentru oamenii care trăiesc în Japonia,
Înțeleg ei în totalitate
Ce înseamnă ”Cool Japan”?

În primul rând, ce este ”Cool Japan”?
Exact câte persoane pot explica clar?

Este o situație tristă.

Nu mă pot abtine decât să mă simt abandonat când mă gândesc că propria mea țară
Nu are un guvern și sectoarele privare care să lucreze împreună în ciuda faptului
Că este o țară dezvoltată.

Nu este nimic ce se poate face în legătură cu asta…
Dacă continuăm astfel, e posibil să nu putem aduce următoarea generație.

Să fie greșit faptul
Că gândesc astfel?



Chiar dacă este pentru puțin, dacă aș putea fi un pod pentru următoarea generație…
Doar astfel de lucruri îmi trec prin minte.

Fă ceea ce poți face.
Schimbă ceea ce poți.

Încearcă să mergi cât de departe poți.

Cu alte cuvinte,
Rămânând astfel, Japonia nu va ajunge nicăieri.

Mă gândesc
La astfel de lucruri
În mijlocul nopții la cafeneaua goală a hotelului.

Numele meu este GACKT.
Motto-ul meu este ”Mr. BRIDGE”.

Pentru a deveni un pod a viitorului
Este de asemenea una dintre misiunile care mi-au fost încredințate, presupun.

Ei bine,
Presupun că tot va trebui să o fac…

GACKT


Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească toată, verificați-o.

*Acesta este un extras de pe Canalul GACKT.

(Postările sunt de 3 ori pe lună)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!