MR. BRIDGE (discuția 101 a revistei-blog extras)
Dragii mei G-LOVERS
Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească
toată, verificați-o.
*Acesta este un extras de pe Canalul
GACKT.
(Postările sunt de 3 ori pe lună)
Pentru prima dată
după ceva timp,
M-am întâlnit cu
câțiva membrii din ”Secretul lui Yoshitsune 2”.
M-am întâlnit cu
ei, dar erau doar doi…
Unul dintre ei
Este unul dintre
membrii regulat Camui Gakuen Kimisawa Yuuki,
Și celălalt din
”Secretul lui Yoshitsune 2”,
Este Yumi Hiro
care a jucat splendid ca Noritsune.
Amândoi erau
implicați în aceeași piesă
Și din moment ce
era un sincron bun, m-am dus să mă uit.
Eram în mijlocul
înregistrărilor în KL.
Ei își făceau
interpretările peste hotare în câteva dintre țările asiatice
Și era o poveste
foarte interesantă.
Piesa a fost
bazată pe o manga faimoasă, care a fost transformată și într-un anime
Și a devenit o piesă
de jucat pe scenă ”NARUTO”.
Sincer,
Nu am văzunt
niciodată
Manga sau
anime-ul înainte dar,
Am auzit de la
nepoata mea MAI că este extrem de popular.
Aparent, comparat
cu ”Dragon Ball”
Este acum și mai
popular decât asta în toată lumea.
Habar nu aveam…
Studiile mele
încă sunt insuficiente….
Conform a ceea ce
am găsit online,
Cel mai bun
cosplay din lume este făcut pentru NARUTO
Și dintre toate
anime-urile din Japonia de acum,
Nu este altul mai
popular decât NARUTO.
După ce am văzut
piesa jucată pe scenă
Mă întreb dacă ar
trebui să citesc toată seria…
Locul de
desfășurare pentru piesă este
Cumva departe de
zona centrală a KL-ului,
La un resort
numit Mines,
Care pare a fi
într-o zonă rezidențială de mare clasă.
Și sala a fost
destul de mare,
Sincer, mă
întrebam
Dacă chiar vor
putea umple sala…
Totuși,
MAI a spus că
având în vedere popularitatea lui NARUTO de peste hotare
Nu ar fi ciudat
ca sala să fie plină până la refuz…
Eram sceptic dar,
Păstrându-mi
așteptările, m-am dus la locație.
Când am sosit
acolo,
Erau câteva
persoane în cosplay…
Uimitor…fără a
observa, am spus asta tare.
Totuși,
Când am intrat în
sală
De fapt, mai mult
de jumătate de spațiu era mort.
Cu alte cuvinte,
nu era folosită la capacitate maximă.
În timp ce mă
îndreptam spre locul meu
Diverse întrebări
apăreau în mintea mea
Ca de exemplu de
ce nu au pus mai multe scaune…
Când piesa era pe
cale să înceapă
Publicul adunat
era uimitor.
Numărul de
persoane nu era mare, dar
Chiar și-au
arătat sprijinul minunat pentru piesă.
Piesa a fost
prezentată doar în japoneză.
Nici unul dintre
actori nu a folosit engleza.
De ambele părți a
scenei,
Un sistem a fost
plasat pentru a arăta subtitrarea în același timp.
Totuși,
În loc să se uite
la subtitrări,
Privirile
publicului erau țintite pe actorii de pe scenă,
Și aclamau la
fiecare mișcare.
Conținutul piesei
nu a fost rău cu siguranță.
Desigur,
Deși nu puteai
spune că scenariul a fost perfect,
Ideile care au
fost incorporate erau grozave…
Fără a mă gândi,
am spus asta tare.
Vorbind de o
concluzie,
Dacă ei ar putea
rămâne la conținutul cărții
Și să o transmită
fără a tăia din povestea originală
Nu ar deveni o
piesă cu un nivel mai mare de completivitate…?
Deși acel
scepticism a rămas,
Probabil că sunt
diverse motive referitor la de ce
Nu au putut face
expresii în stil anime pe o piesă de teatru.
În general, m-am
gândit că a fost o piesă destul de bună.
În ciuda acestui
fapt,
Ce este păcat, și
nimeni nu a avut ce face a fost
Promovarea
acestei piese, care nu a fost făcută bine deloc.
Cu alte cuvinte,
Conținutul
promoțional a fost complet neutilizat.
Cred că undeva a
fost făcută promovare dar,
Chiar și după
câteva zile, mi-am întrebat prietenii
Dacă cineva știa
că această piesă se ținea în KL,
Nu știau că a
fost promovată.
Astfel de
lucruri,
Deși este păcat,
din nefericire este ceva ce se întâmplă des.
Deși lucrarea a
fost foarte bună,
Doar din cauză că
promovarea a fost insuficientă,
Sau partenerii
alături de care au lucrat nu erau buni,
Sau ar putea fi
din cauza multor altor motive,
În cele din urmă,
multe producții ajung astfel
Din cauză că nu
au venit destule persoane să o vadă.
Recent,
Printre marea
diminuare în producțiile japoneze aduse peste hotare,
Simt că este
valoare într-o rundă mare de aplauze
De la toți
actorii și staff
Care folosesc
această tehnică pentru a-și aduce piesele peste hotare.
Pentru a
transmite această piesă, atât staff-ul cât și actorii muncesc din greu cu tot
ce au.
Atât timp cât pot
atinge inimile oamenilor de peste hotare
Cu această
producție japoneză cât de puțin…
Pentru a
transmite aceste gânduri fie și unei persoane sau mai multor persoane
Este nevoie de
multă cooperare.
Este important
pentru ei să aibă o cooperare adevărată.
Să luăm un
exemplu.
Folosind un
artist koreean ca exemplu,
Artiștii a căror
nume koreean nu ești sigur măcar
Vin în Malaysia
pentru un spectacol.
Cât despre când
artiștii se adună, să zicem,
În trei zile,
Un loc pentru
50.000 de persoane va fi umplut la refuz.
Asta este,
În general, decât
din cauza abilității acestor artiști,
Este guvernul și
sectoarele private care lucrează împreună
Pentru a face
produsele țării lor native să ajungă peste hotare,
Ei își transmit
cultura peste hotare și o împrăștie acolo,
Și după asta își
exportă produsele,
Astfel ducând mai
departe planul lor cu succes.
Chiar acum,
Japonia
Vine prea târziu
în a face asta.
A rămas în urmă
în Asia.
Faptul este
evident din momentul în care pui piciorul în afară,
Volumul de export
pentru produsele japoneze scade.
Cu alte cuvinte,
Este un caz unde
puterea națională se degradează sever.
Guvernul japonez
folosește fraza ”Cool Japan”
Pentru a începe o
nouă încercare dar,
Deși mult buget a
fost strâns pentru asta,
Fără a ști deloc
cum ar putea fi folosit
Banii din taxe se
risipesc în afaceri pe care nu le cunosc bine,
Este o situație
unde nu ar fi
O exagerare să îi
spui ”cerc vicios”.
Chiar dacă îi pui
cu 100 de pași înainte,
Chiar dacă este
în ordine
Ca banii să
ajungă în afaceri care nu sunt bine cunoscute,
În orice caz nu
există nici o posibilitate pentru noi să ajungem la vreun rezultat,
Care se termină
cu răspândirea efectivă a culturii japoneze peste hotare.
Nu avem ce face
Că ministerul
este acuzat de a nu ști
Exact ce să facă
cu bugetul.
În noul film
Terminator
Lee Byung Hun a
fost în cele din urmă ales ca unul dintre răufăcători
Arătând
eforturile continue
A Koreeiei ca
țară și a sectorului privat care s-a promovat singur.
Chiar acum,
Cât de mulți
actori sunt care reprezintă Japonia internațional?
Watanabe Ken a
reușit să fie un hit cu ”The Last Samurai”,
Dar în ciuda
faptului că are activități peste hotare,
Adevărul trist
este că nu a fost nici un sprijn de la guvern
Și el a fost
implicat doar în producțiile private.
Urmând după Ken,
Până acum, nu a
mai fost nici un alt japonez
Care a apărut să
reușească ca actor pe scena globală.
Asta nu este doar
o problemă cu individualul.
Este doar de
așteptat că ar fi destul de costisitor
Dacă ar fi să
conduci activitățile peste hotare.
Și din păcate, în
această țară
Nu este un
asemenea sistem care să sprijine pe cineva.
Și totuși bugetul
pentru ”Cool Japan” plutește în aer…
Pentru cine este
mai exact acest buget?
De fapt, pentru
oamenii care trăiesc în Japonia,
Înțeleg ei în
totalitate
Ce înseamnă ”Cool
Japan”?
În primul rând,
ce este ”Cool Japan”?
Exact câte
persoane pot explica clar?
Este o situație
tristă.
Nu mă pot abtine
decât să mă simt abandonat când mă gândesc că propria mea țară
Nu are un guvern
și sectoarele privare care să lucreze împreună în ciuda faptului
Că este o țară
dezvoltată.
Nu este nimic ce
se poate face în legătură cu asta…
Dacă continuăm
astfel, e posibil să nu putem aduce următoarea generație.
Să fie greșit
faptul
Că gândesc
astfel?
Chiar dacă este
pentru puțin, dacă aș putea fi un pod pentru următoarea generație…
Doar astfel de
lucruri îmi trec prin minte.
Fă ceea ce poți
face.
Schimbă ceea ce
poți.
Încearcă să mergi
cât de departe poți.
Cu alte cuvinte,
Rămânând astfel,
Japonia nu va ajunge nicăieri.
Mă gândesc
La astfel de
lucruri
În mijlocul
nopții la cafeneaua goală a hotelului.
Numele meu este
GACKT.
Motto-ul meu este
”Mr. BRIDGE”.
Pentru a deveni
un pod a viitorului
Este de asemenea
una dintre misiunile care mi-au fost încredințate, presupun.
Ei bine,
Presupun că tot
va trebui să o fac…
GACKT
Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească
toată, verificați-o.
*Acesta este un extras de pe Canalul
GACKT.
(Postările sunt de 3 ori pe lună)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!