愛しいアナタへ
もしこの手紙を見つけたとき
傍に誰かが不安げな顔して見つめているなら・・・、
読むのはやめてくれますか?
明日を迎えるアナタへ
今もまだ私が苦しめてませんか?
立ち止まってませんか?
優しいアナタの不器用な嘘が
ずっと心の支えでした
もっとアナタと一緒にいたかった
悲しくて今が見えなくても
アナタはもう振り向かないで
大好きなアナタだけはどうか
笑ってくれますか?
この愛はFOREVER LOVE
今を生きるアナタへ
アナタとの出逢いは私のすべて
ただ幸せすぎて・・・
でも私はアナタの刻んでゆく人生の
欠片でしかないのです
だから、
悲しくて今が見えなくても
アナタはもう振り向かないで
大好きなアナタだけはどうか
恋することに怯えないで
この愛はFOREVER LOVE
たとえ塵となって
木枯らしに抱かれて空に消えても
アナタの笑顔も
絶え間ない優しさも
けっして忘れないから
もう一度また生まれ変わって
アナタのこと見かけたトキは
大切なアナタの傍で笑う素敵な人
いますように
素敵な人いますように
さよなら
P.S. I LOVE U
itoshii anata e
moshi kono tegami wo mitsuketa toki
soba ni dareka ga fuange na kao shite mitsumete iru nara...
yomu no wa yamete kuremasu ka?
ashita wo mukaeru anata e
ima mo mada watashi ga kurushimetemasen ka?
tachidomattemasen ka?
yasashii anata no fukiyou na uso ga
zutto kokoro no sasae deshita
motto anata to issho ni itakatta
kanashikute ima ga mienakute mo
anata wa mou furi mukanai de
daisuki na anata dake wa douka
waratte kuremasu ka
kono ai wa FOREVER LOVE
ima wo ikiru anata e
anata to no deai wa watashi no subete
tada shiawase sugite
demo watashi wa anata no kizunde yuku jinsei no
kakera shika nai no desu
dakara,
kanashikute ima ga mienakute mo
anata wa mou furi mukanai de
daisuki na anata dake wa douka
koisuru koto ni obienai de
kono ai wa FOREVER LOVE
tatoe chiri to natte
kogarashi ni dakarete sora ni kiete mo
もしこの手紙を見つけたとき
傍に誰かが不安げな顔して見つめているなら・・・、
読むのはやめてくれますか?
明日を迎えるアナタへ
今もまだ私が苦しめてませんか?
立ち止まってませんか?
優しいアナタの不器用な嘘が
ずっと心の支えでした
もっとアナタと一緒にいたかった
悲しくて今が見えなくても
アナタはもう振り向かないで
大好きなアナタだけはどうか
笑ってくれますか?
この愛はFOREVER LOVE
今を生きるアナタへ
アナタとの出逢いは私のすべて
ただ幸せすぎて・・・
でも私はアナタの刻んでゆく人生の
欠片でしかないのです
だから、
悲しくて今が見えなくても
アナタはもう振り向かないで
大好きなアナタだけはどうか
恋することに怯えないで
この愛はFOREVER LOVE
たとえ塵となって
木枯らしに抱かれて空に消えても
アナタの笑顔も
絶え間ない優しさも
けっして忘れないから
もう一度また生まれ変わって
アナタのこと見かけたトキは
大切なアナタの傍で笑う素敵な人
いますように
素敵な人いますように
さよなら
P.S. I LOVE U
itoshii anata e
moshi kono tegami wo mitsuketa toki
soba ni dareka ga fuange na kao shite mitsumete iru nara...
yomu no wa yamete kuremasu ka?
ashita wo mukaeru anata e
ima mo mada watashi ga kurushimetemasen ka?
tachidomattemasen ka?
yasashii anata no fukiyou na uso ga
zutto kokoro no sasae deshita
motto anata to issho ni itakatta
kanashikute ima ga mienakute mo
anata wa mou furi mukanai de
daisuki na anata dake wa douka
waratte kuremasu ka
kono ai wa FOREVER LOVE
ima wo ikiru anata e
anata to no deai wa watashi no subete
tada shiawase sugite
demo watashi wa anata no kizunde yuku jinsei no
kakera shika nai no desu
dakara,
kanashikute ima ga mienakute mo
anata wa mou furi mukanai de
daisuki na anata dake wa douka
koisuru koto ni obienai de
kono ai wa FOREVER LOVE
tatoe chiri to natte
kogarashi ni dakarete sora ni kiete mo
taemanai yasashisa mo
kesshite wasurenai kara
mou ichido mata umare kawatte
anata no koto mitsuketa toki wa
taisetsu na anata no soba de warau suteki na hito
imasu you ni
suteki na hito imasu you ni
sayonara
P.S. I LOVE U
Pentru persoana mea iubită,
kesshite wasurenai kara
mou ichido mata umare kawatte
anata no koto mitsuketa toki wa
taisetsu na anata no soba de warau suteki na hito
imasu you ni
suteki na hito imasu you ni
sayonara
P.S. I LOVE U
Pentru persoana mea iubită,
Dacă, atunci când găsești aceeastă scrisoare,
Este cineva lângă tine care te privește îngrijorat…
Poți te rog să nu o citești?
Pentru tine care va întâmpina ziua de mâine,
Încă îți cauzez durere?
Nu te miști deloc?
Ești neîndemânatic, dar minciunile bune
Mi-au susținut spiritul,
Am vrut să stau cu tine mai mult timp
Chiar dacă ești prea trist să vezi acum,
Nu privi înapoi
Iubirea mea, cumva,
Poți zâmbi acum pentru mine?
Iubirea aceasta este pentru totdeauna.
Pentru tine, care trăiești în viitor
Pentru tine, care trăiești în viitor
Întâlnirea mea cu tine a fost totul pentru mine
Am fost atât de fericită…
Dar sunt doar un fragment
Din viața care ți-o vei face de acum încolo
Așadar,
Chiar dacă ești prea trist să vezi acum,
Nu privi înapoi
Iubirea mea, cumva,
Poți zâmbi acum pentru mine?
Iubirea aceasta este pentru totdeauna.
Chiar dacă mă transform în praf
Și dispar în cer,
Îmbrățișată de briza unei ierni ce stă să vină
Nu voi uita niciodată zâmbetul tău
Sau bunătatea ta nesfârșită.
Când voi renaște încă o dată
Și te voi găsi iar,
Sper că este o persoană minunată
Zâmbind lângă tine, iubirea mea
Sper că este o persoană minunată
La revedere
P.S. I LOVE YOU
*Melodia
este scrisă din punctul de vedere al unei femei. Este de asemenea scrisă
într-un mod mai politicos, care sună mai feminin în japoneză.
Traducerea este
făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!