vineri, 4 ianuarie 2013

Gackt - White Lovers ~Shiawase na Toki~

真っ白な世界でアナタに出会えたから
涙が雪に変わってく

瞳閉じれば、ほら
手を繋いでくるアナタがいて
かすかに照れて笑う口元を
見えないように隠していた
そんなアナタが愛しくて

真っ白な世界でアナタに出会えたから
募る想いが今、苦しくて
どれくらい叫べばこの声 届きますか?
涙が雪に変わってく

優しさが足りなくて
ただ「ゴメンね」だけが言えなくて
アナタを待ち続けたこの場所で
季節はまた流れるのに
何も変われない

この広い世界でアナタに出逢えたこと
忘れようとしても出来なくて
アナタのぬくもりが雪に抱かれて消える
想い出だけを残して

重ねた足跡が恋しくて
今は涙でアナタが見えない

アナタに見えますか? 雪に残した言葉
幸せなトキを「アリガト」

真っ白な世界でアナタに抱かれていた
ふと見上げた宙が笑ってる
いつかまたどこかでアナタに出会えるなら
もう二度と一人で泣かないよ
サヨナラ

寄り添った粉雪が掌に舞い降りた

masshiro na sekai de anata ni deaeta kara
namida ga yuki ni kawatteku

hitomi tojireba, hora
te wo tsunaide kuru anata ga ite...
kasuka ni terete warau kuchimoto wo
mienai you ni kakushite ita
sonna anata ga itoshikute

masshiro na sekai de anata ni deaeta kara
tsunoru omoi ga ima, kurushikute
dore kurai sakebeba kono koe todokimasu ka?
namida ga yuki ni kawatteku

yasashisa ga tarinakute
tada "gomen ne" dake ienakute
anata wo machi tsuzuketa kono basho de
kisetsu wa mata nagareru no ni
nani mo kawarenai

kono hiroi sekai de anata ni deaeta koto
wasureyou to shite mo dekinakute
anata no nukumori ga yuki ni dakarete kieru
omoide dake wo nokoshite

kasaneta ashiato ga koishikute
ima wa namida de anata ga mienai

anata ni miemasu ka? yuki ni nokoshita kotoba
shiawase na toki wo "arigato"

masshiro na sekai de anata ni dakarete ita
futo miageta sora(chuu) ga waratteru
itsuka mata doko ka de anata ni deaeru nara
mou nido to hitori de nakanai yo
sayonara

yorisotta konayuki ga tenohira ni maiorita


Pentru că te-am putut întâlni într-o lume de un alb pur,
Lacrimile mele se transformă în zăpadă.

Dacă îmi închid ochii, văd
Că tu ești acolo, ținându-mă de mână...
Ascunzându-ți zâmbetul trecător și rușinat
Ca să nu-l văd,
Iubesc acel fel al tău de a fi.

Pentru că te-am putut întâlni într-o lume de un alb pur,
Sentimentele ce ies la suprafață sunt atât de dureroase acum
Cât de mult trebuie să țip ca vocea mea să ajungă la tine?
Lacrimile mele se transformă în zăpadă.

Nu am avut destulă bunătate,
”Îmi pare rău” a fost singurul lucru pe care nu l-am putut spune
Chiar dacă în acest loc, unde te-am așteptat,
Anotimpul se revarsă iar,
Nu pot schimba nimic

Că te-am putut întâlni în această lume uriașă,
Chiar dacă am încercat să uit acest lucru, nu am putut
Căldura ta este îmbrățișată de zăpadă și dispare
Lăsând în urmă doar amintiri.

Îmi este dor de urmele noastre unele peste altele…
Nu te mai pot vedea din cauza lacrimilor mele

Îl poți vedea? Cuvântul pe care l-am lăsat în zăpadă
Pentru momentele fericite – ”Mulțumesc”

Într-o lume de un alb pur, am fost îmbrățișat de către tine
Cerul la care am privit îmi zâmbea,
Dacă te pot întâlni iar, într-o zi, undeva
Nu voi plânge singur iar…
La revedere.

Fulgi de nea ce se cuibăreau au dansat împreună până au ajuns în palma mea.

*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!