気付かない振りをして
小さな窓から遠くを見つめてた
空に広がる天使の声
風に抱かれて
瞳に映るざわめきは何にも聞こえなくて
ただ今は“甘い時間の悪戯だ”と
空につぶやいた
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
届かないこの想いだけ… 吐息にのせて
冷たい風を浴びながら
繰り返す夜に想いを描いてた
そっと口ずさむメロディは
時間に刻まれて消える
二度と戻れない哀しみは忘れられなくて
今も揺れる想いに染まることの出来ない身体が
壊れそうで…
一人きりの悲しみはどこに行けば殺る
“wa ta si ni a su wa a ru no…”
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
les miserables
深く深く落ちていく忘れかけた夢の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる…
届かないこの想いだけ…吐息にのせて
kizukanai furi wo shite
chiisa na mado kara tooku wo mitsumeteta
sora ni hirogaru tenshi no koe
kaze ni dakarete
hitomi ni utsuru zawameki wa nani mo kikoenakute
tada ima wa "amai toki no itazura da" to
sora ni tsubuyaita
mawaru mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru
todokanai kono omoi dake...toiki ni nosete
tsumetai kaze wo abinagara
kurikaesu yoru ni omoi wo egaiteita
sotto kuchizusamu merodi wa
toki ni kizamarete kieru
nido to modorenai kanashimi wa wasurerarenakute
ima mo yureru omoi ni somaru koto no dekinai karada ga
koware sou de...
hitorikiri no kanashimi wa doko ni yukeba kieru
"wa ta si ni a su wa a ru no..."
mawaru mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru
les miserables
fukaku fukaku ochite iku wasurekaketa yume no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru...
todokanai kono omoi dake...toiki ni nosete
小さな窓から遠くを見つめてた
空に広がる天使の声
風に抱かれて
瞳に映るざわめきは何にも聞こえなくて
ただ今は“甘い時間の悪戯だ”と
空につぶやいた
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
届かないこの想いだけ… 吐息にのせて
冷たい風を浴びながら
繰り返す夜に想いを描いてた
そっと口ずさむメロディは
時間に刻まれて消える
二度と戻れない哀しみは忘れられなくて
今も揺れる想いに染まることの出来ない身体が
壊れそうで…
一人きりの悲しみはどこに行けば殺る
“wa ta si ni a su wa a ru no…”
廻る.廻る… 置き去りにされた時間の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる
les miserables
深く深く落ちていく忘れかけた夢の中で私は今
les miserables
愛し過ぎた貴方が 壁際の向こうで
そっと微笑ってる…
届かないこの想いだけ…吐息にのせて
kizukanai furi wo shite
chiisa na mado kara tooku wo mitsumeteta
sora ni hirogaru tenshi no koe
kaze ni dakarete
hitomi ni utsuru zawameki wa nani mo kikoenakute
tada ima wa "amai toki no itazura da" to
sora ni tsubuyaita
mawaru mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru
todokanai kono omoi dake...toiki ni nosete
tsumetai kaze wo abinagara
kurikaesu yoru ni omoi wo egaiteita
sotto kuchizusamu merodi wa
toki ni kizamarete kieru
nido to modorenai kanashimi wa wasurerarenakute
ima mo yureru omoi ni somaru koto no dekinai karada ga
koware sou de...
hitorikiri no kanashimi wa doko ni yukeba kieru
"wa ta si ni a su wa a ru no..."
mawaru mawaru... okizari ni sareta jikan no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru
les miserables
fukaku fukaku ochite iku wasurekaketa yume no naka de watashi wa ima
les miserables
aishisugita anata ga kabekiwa no mukou de
sotto waratteru...
todokanai kono omoi dake...toiki ni nosete
Prefăcându-mă
că nu observ
Am privit în
gol pe fereastra mică,
Vocea unui
înger se răspândește pe cer,
Îmbrățișată de
vânt.
Nimic nu putea
fi auzit în gălăgia vizibilă în ochii mei.
Acum, în timp
ce șopteam ”e o festă a timpului dulce”
Către cer.
De mai multe
ori...în acel timp uitat, sunt acum
Les miserables
Tu, pe care am
iubit-o mult, ești de cealaltă parte a peretelui
Zâmbind ușor.
Doar aceste sentimente care nu te vor ajunge...duse
de un oft.
În timp ce mă
încălzesc în vântul rece
Îmi imaginam,
în noaptea ce se repeta,
Melodia pe
care mi-o murmuram.
Dispare în
timp ce timpul ticăie,
Nu pot uita
tristețea la care nu mă pot întoarce
Corpul meu nu
poate adăposti sentimentele ce încă bântuie, chiar și acum
Și se simte de
parcă se va rupe...
Unde mă pot
duce să fac tristețea de a fi singur să dispară?
”A-M-Z-I-U-A-D-E-M-Â-I-N-E...”
De multe
ori...în acel timp uitat, sunt acum
Les miserables
Tu, pe care am
iubit-o mult, ești de cealaltă parte a peretelui
Zâmbind ușor,
Les miserables
Cufundat,
cufundat și mai mult într-un vis pe care am început să-l uit, sunt acum
Les miserables
Tu, pe care am
iubit-o mult, ești de partea cealaltă parte a peretelui
Zâmbind
ușor...
Doar aceste
sentimente care nu te vor ajunge...duse de un oft.
*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!