luni, 5 noiembrie 2012

Gackt - Zan~ZAN~

指先に触れた温もりも
今はただ追憶に消えて
眠れない夜は訪れ

過ちの夜明けに怯える


今も君だけには

別れの言葉は届けたくはない

地獄の果てに

死に場所を探して


穢れた闇を超えて風よ舞え

散切れた花は紅く朽ち果てるまで


息は絶え

ただ泣き崩れた

その瞳が未来を描いた

腐食した翼を広げて

微笑む僕がいた


穢れた闇に高く舞い上がれ

散切れた翼広げ朽ち果てるまで


人の血を奪ひて咲けるぬばたまの夜に紅の花

雨降れど月は隠れず夢にぞ見つる君が姿を


水面に帰る月のように

きっとアナタに逢えるから


穢れた闇を超えて風よ舞え

散切れた花は紅く咲き乱れて


見上げた空は碧く、安らかで

サヨナラ愛しい君よ

涙はいらない


yubisaki ni fureta nukumori mo

ima wa tada tsuioku ni kiete
nemurenai yoru wa otozure
ayamachi no yoake ni obieru

ima mo kimi dake ni wa
wakare no kotoba wa todoketaku wa nai
jigoku no hate ni
shini basho wo sagashite

kegareta yami wo koete kaze yo mae
chigireta hana wa akaku kuchihateru made

iki wa tae...
tada nakikuzureta
sono hitomi ga mirai wo egaita
fushoku shita tsubasa wo hirogete
hohoemu boku ga ita

kegareta yami ni takaku maiagare
chigireta tsubasa hiroge kuchihateru made

hito no chi wo ubahite sakeru nubatama no yoru ni kurenai no hana
ame furedo tsuki wa kakurezu yume ni zo mitsuru kimi ga sugata wo

minamo ni kaeru tsuki no you ni
kitto anata ni aeru kara

kegareta yami wo koete kaze yo mae
chigireta hana wa akaku sakimidarete

miageta sora wa aoku, yasuraka de...
sayonara itoshii kimi yo
namida wa iranai


Chiar și căldura pe care am atins-o cu degetele mele
Acum doar dispare în reminiscență,
Nopții fără somn revin
Speriate de zorii ce sunt o greșeală.

Chiar și acum, tu ești singura
Nu vreau să-ți spun cuvinte de despărțire
La sfârșitul iadului
Căutând un loc pentru a muri.

Oh vântule, dansează prin întunericul corupt
Florile sfâșiate sunt purpurii până ce putrezesc

Nici măcar nu respiri…
Doar sfărâmată în lacrimi
Ochii tăi au pictat viitorul,
Întinzând aripile corodate
Eram acolo zâmbind.

Înalță-te în întunericul corupt
Întinde-ți aripile sfâșiate până ce putrezesc

Furând sânge uman ele înfloresc, florile purpurii în întunericul nopții
Poate ploaia să cadă, dar luna tot strălucește, în vise găsesc lumina

Pentru că, asemeni lunii ce se întoarce pe suprafața apei,
Cu siguranță te voi revedea

Oh vântule, dansează prin întunericul corupt
Florile sfâșiate sunt purpurii, înflorind sălbatic.

Cerul la care priveam era albastru și pașnic…
La revedere, iubito
Nu e nevoie de lacrimi.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!