G: Exersează pentru că mi-ar
plăcea și ca cei care sunt căsătoriți să cânte această melodie soțiilor. Este
foarte dificil de cântat, așa că am exersat și eu recent (râde). Chiar dacă e
propria mea melodie. De fapt, plănuiam să o cânt în timpul unei ceremonii de
nuntă a unui prieten. Dar vroiam să fie și un cadou-surpriză, așa că mai întâi
am spus că nu am să pot veni din cauză că am mult de lucru. Dar m-am simțit
extrem de agitat. Ceremonia de nuntă este un eveniment foarte important, nu?
M-am gândit că ar fi minunat dacă chiar aș putea să-mi fac prietenul fericit,
dar eram și îngrijorat că am să eșuez.
Î: Dacă stau să mă
gândesc, sunt, surprinzător, un număr destul de mare de artiști care s-au simțit
mai agitați să cânte la ceremonii de nuntă decât la concerte. Chiar și câțiva
au declarat.
G: Complet agitat. În concerte,
intri ușor în atmosferă, imediat ce începe și continui să te concentrezi pe
cântat după asta. Dar în ceremoniile de nuntă, începi doar după ce gazda te-a
prezentat ”Și acum, să-l invităm pe Gackt, un prieten de al lui X”, de exemplu
(râde).
Î: Hahahahaha, ai cântat
la ceremonii de nuntă înainte?
G: De două ori. O dată pentru un
prieten vechi și altădată pentru un coleg din staff. Pentru staff, a fost o
surpriză. Nu s-au gândit că aș veni pentru că ceremonia avea loc în Nagoya și
înainte de a intra eu, ei deja difuzase un videoclip cu un mesaj de la mine,
felicitându-i. Cred că au crezut că eram un impostor când am intrat în cameră. I-am
felicitat iar înainte de a cânta și mirele a plâns. Și eu am devenit
sentimental, și am crezut că nu voi putea cânta. YOU era cu mine, dar și el era
agitat și a început să cânte melodia ”Kimi no tame ni dekiru koto” din greșeală
(râde). I-am spus staff-ului că ”Love letter” este capodopera din seria ”Kimi”
(”Kimi” înseamnă ”Tu”.) Sunt câteva, cum ar fi ” “君のためにできること” (Kimi no tame ni dekiru koto), “君が追いかけた夢”
(Kimi ga oikaketa yume), “君が待っているから” (Kimi ga matteiru kara), “君に会いたくて”
(Kimi ni aitakute). ”Love
Letter” nu are cuvântul ”Kimi” în titlu, dar este ultima din serie.
Î: Înțeleg. Este o
expresivitate minunată.
G: Când am întrebat ”Mă pot retrage atunci?”, au spus ”nu” (râs amar).
Î: Vorbind de serii, este reînregistrarea melodiei ”dears” ca ”Dears~LLV~” parte din
trăsăturile principale a albumului?
G: Este un mod de a-mi arăta sentimentele către fani.
G: În jurnalul de pe blog sau atunci când le scriu fanilor, cu siguranță
scriu ”Dear”. Este obiceiul meu, atâta tot.
Î: Lansarea acestui album
marchează sfârșitul conceptului ”Gift”. Cum te simți acum?
G: Ca și cum aș putea în sfârșit să fac următorul pas. Am tot făcut
aranjamente acustice și sunete simple în continuu. O astfel de muncă represivă
mă face să vreau să adaug mai multe instrumente, și acest stres pe care îl simt
a trecut la următorul album. Pasional, dur, aproape ca un maniac.
Î: Ai spus anterior că următorul album va fi mai mult ”rock”. Dar am
ascultat ”Love Letter” înainte de asta și, brusc, am simțit ”rock” în el.
G: Hmmm, oare?
Î: Nu m-am gândit atunci când ascultam single-urile individual. Dar când
albumul este văzut ca un întreg, îți poți da seama că ai perfecționat metoda de
interpretare și vocea. Ai căutat o metodă potrivită de interpretat încă de
primăvara trecută și cred că chiar ai ajuns la poziția de ”rock” și are aceea
putere a sa persuasivă.
G: Asta mă face
foarte fericit.
Î: Depinde de punctul de vedere al ascultătorului despre rock, dar îmi lasă
acest sentiment.
G: Simt că în sfârșit mi-am găsit metoda de
interpretare după căutări de un an. Și pentru că melodiiile din album sunt
înregistrate în moment diferite, îți poți da seama când asculți ”Asta este
vocea o aveam acum ceva timp”. Chacha a spus același lucru. Simt că în sfârșit
am ajuns aici, că în sfârșit am găsit-o în timpul perioadei de la ”The Sixth
day” la ”Love Letter”.
Î: ”Love Letter” a fost ultima melodie pe cae ai înregistrat-o, deci
poți simți că e destul de diferită de cea înregistrată prima dată.
G: Așa e. Îți poți da seama atunci când le
compari.
Î: Nu te referi la aspectul tehnic atunci când spui că ai găsit o nouă
metodă de interpretare. Mai degrabă, este din cauza acumulării experienței de
interpretat…..
G: Da, ceva de genul. Uneori, când ești
foarte concentrate pe cântat, simți brusc ”Ah, asta este” și devi obsedat de
acest lucru. Nu cu tehnica, ci cu sentimentele. Pot sentimentele mele să fie
exprimate prin melodii? Când ai găsit metoda potrivită. Deși sunt momente când
nu îți poți exprima sentimentele foarte bine la început, vei reuși în cele din
urmă.
Î: Și încă un lucru, cred că modul în care îți dezvălui propriile
experiențe despre dragoste este de asemenea în stil ”rock”. Pentru că arată
totul din adevăratul Gackt, nu?
G: Ei, mă întreb dacă acest gen de album este
destul de bun deocamdată (râs amar). Și să înregistrez albumul acesta a fost
greu.
Î: A durat ceva mai mult timp, nu?
G: Sunt câteva părți pe care le-am făcut fără grabă. Pentru că data de
lansare a fost amânată, nu am grăbit albumul și l-am terminat într-un ritm
constant. Dar chiar și așa, a fost dificil. Cred că o astfel de organizare a
baladelor este destul de intensă. În mod normal, ți s-ar face rău de o colecție
doar cu balade, nu?
Î: Eram îngrijorat
din cauza acestui lucru.
G: Și eu eram îngrijorat. Eram destul de pretențios la aranjare, ca un
întreg, modul și sentimentele fiecărei melodii, într-un așa fel încât oamenii
să nu se plictisească de album. Dar în cele din urmă, cred că a ieșit un album
grozav. Când a fost terminat, cu toți au spus ”E un album bun”. Dar dacă le
spun ”Să facem un alt album asemănător”, cred că vor spune ”Cu siguranță nu!”.
Stresul ar fi prea mare de suportat, doar dacă nu vom face unul odată la trei
ani sau așa ceva.
Î: Înțeleg. Și
videoclipul ”ありったけの愛で” (Arittake no ai de) este felul tău de a te elibera de acest stres. A fost
interesant!
G: Ai fost
surprins?
Î: Mă întreb dacă este în ordine
pentru tine să faci așa ceva.
G:
Hahahahahaha (începe să râdă puternic). Le-am spus de la început ”Aceasta este
ultima șansă pe care o avem ca să facem un lucru prostesc”. Putem oricând face
videoclipuri grozave, și vom face acest lucru cu următoarea lucrare, dar dacă
ratăm acest moment, nu vom mai putea face un lucru asemănător multă vreme. Ceva
atât de prostesc încât lumea să ne spună ”Ce idioți”. E ca și cum ”Va fi o
pierdere dacă nu facem ceva prostesc”. ”Atunci, să o facem!” (râde).
Î: Tu trebuie să fi fost cel care
a sugerat linia narativă în timpul fazei de plan.
Î: Ar trebui să fie o comedie,
nu? (râde)
G:
(râde) Comedie cu suspans de gradul B.
Î: Un simplu ”Interesant!” nu e
de ajuns.
G:
Chiar e un videoclip amuzant, nu?
Î: Este. Apropo, ai spus anterior
că dacă ar fi să cânți melodiile de pe albumul ”Love Letter”, ai vrea să fie
într-un concert doar pentru fanclub, nu?
G: Așa
e. Chiar acum nu am nici un plan de a face un turneu bazat doar pe acest album.
Chiar dacă am să fac, va fi doar pentru fanclub. Cred că prima interpretare va
fi în timpul excursiei fanclub-ului. Vom merge în Australia în aprilie.
Î: Și chiar sunt curios în
legătură cu programul tău pentru restul anului.
G:
Turneul va începe în toamna aceasta și cred că este ultimul pe care l-am
plănuit pentru anul acesta. Am programat să interpretez la Tokyo Dome...și nu
intenționez să folosesc video-proiectorul (râde).
Î: Întotdeauna ai fost genul de persoană
care să nu folosească video-proiectorul, dar încă nu plănuiești să-l folosești
chiar dacă este în Tokyo Dome?
G:
Publicul va spune ”Nu putem vedea nimic” (râde). Nu m-am gândit niciodată să
folosesc video-proiectoare pentru a pune concertul pe ecrane. Cred că ar fi
grozav dacă ar fi alte moduri de a o face.
Î: Deci turneul va fi bazat pe
următorul album?
G: Da.
Î: Ai spus anterior că acest
concept al următorului album va fi o poveste cu titlul ”DARTS” și totodată o
continuare a albumului ”MOON”.
G: Sunt
părți care nu sunt încă clare. M-am tot
întrebat dacă ar trebui să fac și ”MOON” încă o dată. E posibil ca ”DARTS” să
nu fie gata la timp....poate că va fi ceva de genul ”MOON 2”. Nu pot vedea încă
imaginea completă, așa că nu pot spune prea multe deocamdată. Dar cu siguranță
vor fi multe melodii cu un ritm alert.
Î: Și ”Metamorphoze”?
G: Va
fi inclusă în album....Înregistrarea pentru următorul album va începe în
curând, dar înainte de asta, trebuie să înregistrez versiunea koreeană a
albumului ”Love Letter”.
Î: Eh? Au menționat asta, dar nu
va fi dificil?
G: Anul
acesta este iar petrecut cel mai mult pe înregistrări (râde). Serios, continui
să fac înregistrări. Cred că majoritatea timpului din viața mea mi-l petrec
într-un studio de înregistrări.
Î: Încearcă să calculezi timpul
total petrecut în studio și chiria data viitoare.
G: Ar
trebui. Cred că ar fi mai bine să cumpăr un studio în cazul acesta (râde).
Î: Lansând o versiune koreeană a
albumului, înseamnă că intenționezi să intri și pe piața muzicală din Koreea?
G:
Nimic de genul acesta, am de gând să fiu în toată Asia. De fapt, vreau să
lansez și o versiune în chineză (mandarină). Dar în termeni de piață, China
este cea mai dificilă de pătruns pentru că există problema pirateriei. Pe de
altă parte, Koreea este stabilă și am deja o casă de discuri acolo. Din acest
motiv mă lansez acolo mai întâi.
Î: Recent, ai fost de două ori în
Koreea, nu? Răspunsul la acest lucru a fost chiar pozitiv. Cum crezi că te văd
fanii din Koreea?
G:
Hmmm, probabil ceva de genul ”Tipul acesta periculos a venit” sau ”Locuitor al
întunericului”.
Î: Bunurile sunt aceleași ca și
în Japonia?
G: Sunt
aceleași. Sunt subtritări în koreeană incluse în DVD-uri, începând de la
”Jyougen No Tsuki”. Și cu toți l-au văzut. Nimeni din Asia nu ține un concert
ca mine, așa că staff-ul din Koreea m-a întrebat deseori ”De ce faci un concert
la o scară atât de mare? Poți acoperi costurile?”
Î: Și cum le-ai răspuns?
G: Am
spus că nu pot (zâmbește). Nu iau în cosiderare profitul când plănuiesc
concertele; e în ordine chiar și dacă cifrele sunt în roșu. Și așa toate
cifrele sunt în roșu. Dar nu mă deranjează pentru că există o semnificație
minunată în a lăsa ceva în urmă. Asta e ceea ce le-am spus.
Î: Înțeleg. ”GIFT” a fost
înainte, deci ce tematică urmează pentru următoarea lucrare?
G:
Hmmm, dacă creez ”MOON 2”, conceptul ”MOON” va fi redeschis. Vreau să scriu o
carte sau să fac un film, și chiar și un joc dacă este posibil.
Î: În cele din urmă, un mesaj
pentru fani referitor la planurile tale din 2005, te rog.
G:
Oricum, întotdeauna am vrut să fac tot ceea ce pot. În cele din urmă, tandrul
de mine și melodiile încete s-au terminat de data aceasta. Următorul este ”Ați
așteptat și ați tot așteptat” și ”Îmi pare rău că v-am făcut să așteptați, mă
voi schimba de acum încolo” (râde). Doar cei cu spirit ar trebui să vină. ”Dacă
nu ești atent, te vei împiedica”.
Î: Vrei să spui ”Nu vă lăsați
atinși doar de albumul ”Love Letter””.
G:
Hahahahaha, nu voi spune chiar până în punctul acesta, dar vreau să fac un
album care spune ”Acesta este rock”. Sunt din ce în ce mai puține trupe, așa că
vreau să fac ceva care spune ”Aceasta este muzica unei trupe”.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!