marți, 16 octombrie 2012

Gackt - No Reason


人は何故哀しみを抱え
それでも尚
憎んだ人でさえ許すことが出来るのか

ただ奪い合う世界で
この出会いだけが
たった一つの安らぎと
想い描いていた

腕の中で最後に呟いた
「壊れるほどワタシを抱きしめて...」
たった一つ見つけた微笑みは
もう戻らないまま

世を儚む調べさえ
孤独に溺れて
もう届きはしないなら
遠い記憶は消してくれ

暗闇に溺れる身を引き寄せ
壊れるほどこの腕で抱きしめた
孤独を愛せと星が呟く

There is no reason...

すべてを失っても尚
オマエはボクにまだ笑えと言うのか...

暗闇で目を閉じれば聞こえる
「イミノナイコノセカイヲコワセ...」と
哀しみが宙を黒く染めてく
もう戻れない

腕の中で最後に微笑んだ
温もりのない頬を抱き寄せた
絶望に染まる世界の果てで
オマエヲアイシテタ...ダレヨリモ...

There is no reason...

Hito wa naze kanashimi wo kakae
soredemo nao
nikunda hito de sae yurusu koto ga dekiru no ka

tada ubaiau sekai de
kono deai dake ga
tatta hitotsu no yasuragi to
omoigaite ita

ude no naka de saigo ni tsubuyaita
"kowareru hodo watashi wo dakishimete"
tatta hitotsu mitsuketa hohoemi wa
mou modorenai mama

yo wo hakanamu shirabe sae
kodoku ni oborete
mou todoki wa shinai nara
tooi kioku wa keshite kure

kurayami ni oboreru mi wo hikiyose
kowareru hodo kono ude de dakishimeta
kodoku wo aise to hoshi ga tsubuyaku

There is no reason...

subete wo ushinatte mo nao
omae wa boku ni mata warae to iu no ka

kurayami de me wo tojireba kikoeru
"IMI NO NAI KONO SEKAI WO KOWASE..." to
kanashimi ga sora(chuu) wo kuroku someteku
mou modorenai

ude no naka de saigo ni hohoenda
nukumori no nai hoho wo dakiyoseta
zetsubou ni somaru sekai no hate de
OMAE WO AISHITETA...DARE YORI MO...

There is no reason...


De ce oare,
Chiar dacă își duc tristețea,
Oamenii pot ierta chiar și pe cei pe care i-au urât?

În această lume de nimic, decât conflict,
Mi-am imaginat
Întâlnirea noastră singură
Era pacea izolată.

În brațele mele ai șoptit la sfârșit
”Îmbrățișează-mă atât de strâns până mă sparg…”
Singurul zâmbet pe care l-am găsit vreodată
Nu se mai întoarce niciodată

Chiar și melodia deziluziei cu lumea
Se scufundă în izolare,
Dacă nu voi ajunge niciodată la ele iar
Șterge-mi amintirile depărtate.

Mi-am tras trupul mai aproape ce se scufunda în întuneric
Și l-am ținut în brațele mele destul de strâns să-l frâng,
Stelele șoptesc iubirea singuratică

Nu este nici un motiv…

Chiar și acum că am pierdut totul
Încă o să-mi spui să zâmbesc…?

Când îmi închid ochii în întunericul pe care îl pot auzi
”DISTRUGE ACEASTĂ LUME ABSURDĂ…”
Tristețea vopsește cerul în negru
Nu e cale de întoarcere.

În brațele mele zâmbeai la sfârșit
În timp ce te țineam aproape, obarzul tău lipsit de căldură,
La sfârșitul lumii pătate cu disperare
TE-AM IUBIT…MAI MULT DECÂT ORICINE…

Nu e nici un motiv…

Literele cu majuscule sunt scrise în katakana.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!