luni, 1 octombrie 2012

Gackt - Road

君がいつの日かたどり着きたいと願ったあの日から
僕らは共に歩き始めた終わりなきこの道を

立ち止まりそうな時には僕が
君の手を掴み離さない…

涙は流さないで
優しく微笑んでいて

終わることのない僕らの旅は
誰にも邪魔させない
誰にも汚させない

君が求めてた世界が待ってるから

渇いた空に降り出した雨が僕らに語りかける
「生きとし生きるものにはすべて大きな意味がある」と

孤独に怯え泣きたいときは
命一杯、君を抱いてあげる
抱きしめてあげる

どれだけ傷ついても
すべてを失っても

そうさ、果てしない僕らの旅は
誰にも壊させない
誰も知ることもない

僕らが探してた世界へ旅立とう

もし僕が先に消えてしまっても
風になって君を守り続けてゆくから

kimi ga itsu no hi ka tadori tsuketai to negatta ano hi kara
bokura wa tomo ni aruki hajimeta owarinaki kono michi wo

tachi tomari sou na toki ni wa boku ga
kimi no te wo tsukami hanasanai…

namida wa nagasanai de
yasashiku hohoende ite

owaru koto no nai bokura no tabi wa
dare ni mo jama sasenai
dare ni mo kegasasenai

kimi ga motometeta sekai ga matteru kara

kawaita sora ni furidashita ame ga boku ni katari kakeru
"iki to shi ikiru mono ni wa subete ookina imi ga aru" to

kodoku ni obie nakitai toki wa
meiippai, kimi wo daite ageru
dakishimete ageru

doredake kizutsuite mo
subete wo ushinatte mo

sou sa, hateshinai bokura no tabi wa
dare ni mo kowasasenai
dare mo shiru koto mo nai

bokura ga sagashiteta sekai e tabidatou

moshi boku ga saki ni kiete shimatte mo
kaze ni natte kimi wo mamori tsuzukete yuku kara


Din ziua în care ți-ai dorit să reușești într-o zi
Am început să mergem împreună pe acest drum nesfârșit

Când pari că te vei opri unde ești
Îți iau mâna și nu-ți dau drumul…

Nu vărsa lacrimi,
Fi acolo zâmbind blând,

E călătoria noastră nemărginită,
Nu voi lăsa pe nimeni să ne stea în cale,
Nu voi lăsa pe nimeni să o corupă

Pentru că lumea pe care tu ai căutat-o te așteaptă…

Ploaia ce cade din cerul ars mi-a spus
”Totul în viață și tot ce trăiește are o semnificație enormă”

Când vrei să plângi în frica singurătății
Te voi ține cu toată puterea mea,
Îmbrățișandu-te…

Nu contează cât de rănit sunt
Chiar dacă pierd totul

Așa e, e călătoria noastră nemărginită,
Nu voi lăsa pe nimeni să o distrugă
Nimen nu va ști vreodată.

Să plecăm în lumea pe care am căutat-o

Pentru că chiar dacă dispar primul,
Voi deveni vânt și te voi proteja.

*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!