肌が透き通り夜を優しく抱き締める空がそっと舞い降りて来る指
風のざわめきは指の隙間をすりぬけながら遊んでいる
君はてのひらを優しく差し出して
この空に飛び込んだ僕の行き先を瞬きもせずじっと見てる
何もない白い部屋の窓から小さな体をのばして
この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている
静かな夜には僕がこの子守歌でなぐさめちあげるから
そんなに泣かないで
風がささやいた
「アスファルトの焼けた匂いもこの夜にはないよ」と
突然の周りの出来事に君はどうしていいか…戸惑っている?
君はてのひらを優しく差し出してこの胸に飛び込んだ
街の静けさも歳の数の灯も君のために
何もない白い部屋の窓からつう遠くの景色を眺めて
夕暮れに少し冷たい風をまとい
この日のためにいつも奇跡を祈っていた
何もない白い部屋の窓から小さな体をのばして
この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている
この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている
静かな夜には君の素敵な顔を見せて
hada ga sukitoori yoru wo yasashiku dakishimeru sora ga
sotto mai orite kuru koro
kaze no zawameki wa yubi no sukima wo surinuke nagara asonde iru
kimi wa te no hira wo yasashiku sashidashite
kono sora ni tobikonda boku no yukisaki wo matataki mo sezujitto miteru
kaze no zawameki wa yubi no sukima wo surinuke nagara asonde iru
kimi wa te no hira wo yasashiku sashidashite
kono sora ni tobikonda boku no yukisaki wo matataki mo sezujitto miteru
nani mo nai shiroi heya no mado kara chiisa na karada wo
nobashite
kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru
kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru
shizuka na yoru ni wa boku ga kono komori uta de
nagusamete ageru kara
sonna ni nakanai de
sonna ni nakanai de
kaze ga sasayaita
"ASPHALT no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai yo" to
totuzen no mawari no dekigoto ni kimi wa doushite ii ka... tomadotte iru ?
"ASPHALT no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai yo" to
totuzen no mawari no dekigoto ni kimi wa doushite ii ka... tomadotte iru ?
kimi wa te no hira wo yasashiku sashidashite kono mune ni
tobikonda
machi no shizukesa mo toshi no kazu no akari mo kimi no tame ni
machi no shizukesa mo toshi no kazu no akari mo kimi no tame ni
nani mo nai shiroi heya no mado kara tooku no keshiki wo
nagamete
yuukure ni sukoshi tsumetai kaze wo matoi
kono hi no tame ni itsumo kiseki wo inotte ita
yuukure ni sukoshi tsumetai kaze wo matoi
kono hi no tame ni itsumo kiseki wo inotte ita
nani mo nai shiroi haya no mado kara chiisa na karada wo
nobashite
kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru
kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru
kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de
odotte iru
shizuka na yoru ni wa kimi no suteki na kao wo misete
Pielea transparentă ține noaptea și cerul începe să cadă,
Zgomotul vântului trece printre degete și cântă
Ți-a ținut mâna,
Locul unde mă duc este cerul spre care am zburat.
Trupul trece prin fereastră în camera albă goală,
Te apropii de acest cer și dansezi cu mine.
În această noapte liniștită, te voi îmbrățișa cu acest
cântec de leagăn,
Te rog nu mai plânge așa...
Vântul șoptește
”Mirosul asfaltului ars nu mai există...”
Te supără....ceea ce se întâmplă în jurul tău?
Ai întins mâna și ai venit la mine
Liniștea orașului și luminile vechi sunt pentru tine
Privește peisajul de departe, de la fereastra camerei
albe goale,
Apusul poartă vântul rece...
Întotdeauna m-am rugat pentru această zi
Vino de la fereastra camerei albe goale,
Vino mai aproape de acest cer și dansează cu mine
Te apropii de acest cer și dansezi cu mine,
Arată-mi chipul în această noapte liniștită...
Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!