marți, 21 mai 2013

Gackt/Malice Mizer - Madrigal

Versurile sunt compuse de Gackt, iar muzica de către KOZI. Melodia face parte din albumul "Voyage~Sans retour~" (1996).

繰り返す言葉だけ胸の中をかすめる 「君に会いたい」
誰よりも大切な一人になるためにただ側に居たいだけ
 
ふりかえるといつもある微笑みの大切さを
季即の終わりまでわからないまま
ほんの少しの勇気があれば優しくもなれたのに跡
失ったものの大きさ初めて知った
 
目を閉空に願う
照れがらつぶやいたあの時の言葉をもう一度
まどろむ牛後の日差しの中で消えた足跡をみつめて
 
影がのびる夕暮れに現実を呼びさます
夜の吐息にとまどいを消せなくて
 
繰り返す言葉だけ胸の中をかすめる 「君に会いたい」
誰よりも大切な一人になるためにただ側に居たいだけ
 
抱き締めて壊れるのならそれでもいいと思った
そんな過去にさよならをつぶやいて
 
繰り返す言葉だけ胸の中をかすめる 「君に会いたい」
誰よりも大切な一人になるためにただ側に居たいだけ

Kurikaesu kotoba dake mune no naka o kasumeru [kimi ni aitai]
Dare yori mo taisetsu na hitori ni naru tame ni tada soba ni itai dake

Furikaeru to itsu mo aru hohoemi no taisetsusa o
Kisetsu no owari made wakaranai mama
Hon no sukoshi no yuki ga areba yasashiku mo nareta noni ato
Ushinatta mono no ookisa hajimete shitta

Me o tojite sora ni negau
Teregara tsubuyaita ano toki no kotoba o mou ichidou …
Madoromu gogo no hizashi no naka de kieta ashiato o mitsumete

Kage ga nobiru yugure ni kenjitsu o yobisamasu
Yoru no toiki ni tomadoi o kesenakute

Kurikaesu kotoba dake mune no naka o kasumeru [kimi ni aitai]
Dare yori mo taisetsu na hitori ni naru tame ni tada soba ni itai dake

Dakishimete kowareru no nara sore de mo ii to omotta
Sonna kako ni sayonara o tsubuyaite

Kurikaesu kotoba dake mune no naka o kasumeru [kimi ni aitai]
Dare yori mo taisetsu na hitori ni naru tame ni tada soba ni itai dake

Doar cuvintele spus iar și iar îmi sfâșie inima
”Vreau să te văd iar”
Stau aici doar pentru că vreau să fiu unicul.

Privind înapoi la zâmbetul prețios care era mereu acolo
Nici măcar nu știu cum se termină acest anotimp,
Dacă aș fi avut puțin curaj, aș fi putut fi mai atent
Acum știu valoarea lucrurilor pe care le-am pierdut.

Îmi închid ochii și îmi doresc
Cuvintele pe care le-am șoptit….doar încă o dată
Privesc la pașii care au dispărut în lumina soarelui.

Caută adevărul în apus atunci când umbrele apar,
Nu am putut să șterg durerile în vântul nopții

Doar cuvintele spuse iar și iar îmi sfâșie inima
”Vreau să te văd iar”
Stau aici doar pentru că vreau să fiu unicul

M-am gândit că era bine dacă se sfărâma când o țineam strâns
Am să-mi iau adio de la trecut

Doar cuvintele spus iar și iar îmi sfâșie inima
”Vreau să te văd iar”
Stau aici doar pentru că vreau să fiu unicul.
  
Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!