duminică, 19 mai 2013

Gackt/Malice Mizer - Tsuyoku no Kakera

Versurile sunt compuse de Gackt, iar muzica de către Mana. Melodia face parte din albumul "Voyage~Sans retour~ "(1996).

僕の思考は次第に勾配を増す闇の螺旋の中に
砕け散り空へと落ちていく
深く戸惑う心の隙間を舞ながら言葉を探して
僕の罪がまた始まる
 
微笑み合いぼやけていく姿だけ浮かべて
足早に通り過ぎる言葉さえ見えない
少しだけ抱きしめた嘘の空を
 
追憶の破片はにび色に霞んでいく無言の悲嗚に身を震わせる
何かの終りと色褪せた記億だけ抱えてあの空へ落ちていく
 
誰も止められない…  僕が落ちていく
ほんの少しだけ今を抱きしめたから
 
消えかけの蝋燭のように眠りに落ちた
古い瞬きが光を放つのに耳をたてる
 
少しだけ抱きしめた嘘の空を
 
誰も今までの惨烈な軌跡など知らない道徳がばやけていく
「人」と詐称する僕は豊かな黒い色彩を契れた指でなぞり合う
 
追憶の破片はにび色に霞んでいく無言の悲嗚に身を震わせる
何かの終りと色褪せた記億だけ抱えてあの空へ落ちていく
 
誰も止められない…  君が落ちていく
誰も止められない…  空に落ちていく
誰も止められない…  君と落ちていく

ほんの少しだけ今を抱きしめたから

Boku no shikou wa shidai ni koubai o masu yami no rasen no naka ni
Kudake chiri sora e to ochite iku
Fukaku tomadou kokoro no sukima o mai nagara kotoba o sagashite
Boku no tsumi ga mata hajimaru

Hohoemi ai boyakete iku sugata dake ukabete
Ashibaya ni touri sugiru kotoba sae mienai
Sukoshi dake dakishimeta uso no sora o

Tsuioku no kakera wa nibi iro ni kasunde iku mugon no himei ni mi o furuwaseru
Nani ka no owari to irozaseta kioku dake kakaete ano sora e ochite iku

Dare mo tomerarenai... boku ga ochite iku
Hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara

Kiekake no rôsoku no you ni nemuri ni ochita
Furui mabataki ga hikaru o hanatsu no ni mimi o tateru

Sukoshi dake dakishimeta uso no sora o

Dare mo ima made no sanretsu na kiseki nado shiranai doutoku ga boyakete iku
"Hito" to sashou wa suru boku wa yutaka na kuroi shikisai o chigireta yubi de nazori au

Tsuioku no kakera wa nibi iro ni kasunde iku mugon no himei ni mi o furuwaseru
Nani ka no owari to irozaseta kioku dake kakaete ano sora e ochite iku

Dare mo tomerarenai... boku ga ochite iku
Dare mo tomerarenai... sora ni ochite iku
Dare mo tomerarenai... kimi to ochite iku

Hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara

Gândurile mele se învârt în spiralele întunericului,
Se fărâmă în bucăți și cad din cer...
Între spațiile existente în inima profund rănită,
Căutând cuvinte,
Păcatele mele încep iar.

Pot vedea prezența, zâmbind împreună și dispărând
Nu pot vedea nici măcar cuvintele fugind
Am ținut puțin cerul de minciuni.

Bucăți de simpatie tremură cu țipete de tăcere
Doar țin sfârșitul a ceva și amintirile colorate și cad în ceruri

Sunt de neoprit....încep să cad
Pentru că vreau să te mai țin puțin

Asemeni lumânărilor ce mor
Adorm...
Lumina strălucitoare...veche...mă face să ascult

Cerurile de minciuni pe care le țin puțin....

Amintirile triste pe care nu le știe nimeni încep să dispară
Mă prefac că sunt ”uman” dar trasez poze negre cu degetul meu rupt

Bucăți de simpatie tremură cu țipete de tăcere
Doar țin sfârșitul a ceva și amintirile colorate și cad în ceruri

Nimeni nu o poate opri....începi să cazi
Nimeni nu o poate opri....cazi în cer
Nimeni nu o poate opri....încep să cad cu tine

Pentru că te-am ținut puțin ”acum”

Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!