踊らされることは もう今は何も感じない
僕は差し出した両手を焦がして
繰り返す言葉は嘘を並べた真実
優しい顔した誰がに繰り返す
嘘の太陽の下で大地の詩を口にして
僕のこの姿さえ消えて失くなるまで
掌を空に翳して忘れた痛みを今だけ
ほんの少し思い出しての中で転がす
君からの手紙をpocketにしまって
誰にも言えず僕だけの物に
喜ぶ人は今も手を叩くことを止めない
そう僕は飾られた偽りのmusette
Odorasareru koto wa mou ima wa nani mo
kanjinai
Boku wa sashidashita nante o kogashite
Kurikaesu kotoba wa uso o narabeta shinjitsu
Yasashii kao shita dare ka ni kurikaesu
Boku wa sashidashita nante o kogashite
Kurikaesu kotoba wa uso o narabeta shinjitsu
Yasashii kao shita dare ka ni kurikaesu
Uso no taiyou no shita de daichi no uta wo
kuchi ni shite
Boku no kono karada sae kiete ya kunaru made
Te no hira o sora ni kazashite wasureta itami o ima dake
Hon no sukoshi omoidashite te no naka de korogasu
Boku no kono karada sae kiete ya kunaru made
Te no hira o sora ni kazashite wasureta itami o ima dake
Hon no sukoshi omoidashite te no naka de korogasu
Kimi kara no tegami o pocket ni shimatte
Dare ni mo iezu boku dake no mono ni
Yorokobu hito wa ima mo te o tataku koto o yamenai
Sou boku wa kazarareta itsuwari no musette
Dare ni mo iezu boku dake no mono ni
Yorokobu hito wa ima mo te o tataku koto o yamenai
Sou boku wa kazarareta itsuwari no musette
Nu simt nimic
deși sunt făcut pentru a dansa
Ard brațele care
sunt întinse
Cuvintele spuse
iar și iar sunt adevăruri mințite cu minciuni
Sunt spuse iar și
iar de cineva cu un chip blând.
Sub soarele plin
de minciuni, spune poemul pe pământ
Până ce corpul
meu dispare,
Ține brațele
întinse și amintește-ți suferința uitată
Doar
puțin....amintește-ți.
Pune scrisoarea
pe care ai scris-o în acest buzunar
Nu spune nimănui,
e doar a mea
Oamenii plini de
fericire nu se opresc din aplaudat,
Da, sunt o
musette decorată de minciuni.
Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!