でいごの花が咲き風を呼び嵐が来た
でいごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た
くり返す悲しみは島渡る波のよう
ウージの森であなたと出会い
ウージの下で千代にさよなら
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の涙
でいごの花も散りさざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せはうたかたの波の花
ウージの森で歌った友よ
ウージの下で八千代の別れ
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の愛を
海よ宇宙よ神よいのちよこのまま永遠に夕凪を
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の涙
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の愛を
Deigo no hana ga saki, kaze wo yobi arashi ga kita
Deigo no hana ga saki, kaze wo yobi arashi ga kita
Kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you
Uuji no mori de anata to deai
Uuji no shita de chiyo ni sayonara
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida
Deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake
Sasayaka na shiawase wa utakata nami no hana
Uuji no mori de utatta tomo yo
Uuji no shita de yachiyo no wakare
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo
umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi wo
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo
でいごが咲き乱れ風を呼び嵐が来た
くり返す悲しみは島渡る波のよう
ウージの森であなたと出会い
ウージの下で千代にさよなら
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の涙
でいごの花も散りさざ波がゆれるだけ
ささやかな幸せはうたかたの波の花
ウージの森で歌った友よ
ウージの下で八千代の別れ
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の愛を
海よ宇宙よ神よいのちよこのまま永遠に夕凪を
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の涙
島唄よ風に乗り鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り届けておくれ私の愛を
Deigo no hana ga saki, kaze wo yobi arashi ga kita
Deigo no hana ga saki, kaze wo yobi arashi ga kita
Kurikaesu kanashimi wa shima wataru nami no you
Uuji no mori de anata to deai
Uuji no shita de chiyo ni sayonara
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida
Deigo no hana mo chiri saza nami ga yureru dake
Sasayaka na shiawase wa utakata nami no hana
Uuji no mori de utatta tomo yo
Uuji no shita de yachiyo no wakare
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo
umi yo uchuu yo kami yo inochi yo kono mama towa ni yuunagi wo
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no namida
Shima uta yo kaze ni nori tori to tomo ni umi wo watare
Shima uta yo kaze ni nori todokete okure watashi no ai wo
Florile deigo
au înflorit, chemând vântul, și furtuna a sosit (1)
Florile deigo
au înflorit, chemând vântul și furntuna a sosit,
Tristețea ce
se repetă e asemeni valurilor ce traversează insula,
Întâlnirea mea
cu tine în pădurea trestiilor de zahăr,
Sub trestiile
de zahăr, ne-am luat rămas bun pentru o mie de ani. (2)
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt odată cu păsările și traversează oceanul
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt și ia-mi lacrimile cu tine.
Chiar și
florile deigo cad, este doar tremurul micilor valuri
Această
fericire săracă este spuma efemeră a mării (3)
Oh prietene cu
care am cântat în pădurea trestiilor de zahăr
Sub trestiile
de zahăr, ne despărțim pentru opt sute de ani. (2)
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt cu păsările și traversează oceanul
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt și ia-mi dragostea cu tine.
Oh oceanul,
universul, Dumnezeu, viața, continuă seara calmă așa pentru totdeauna
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt odată cu păsările și traversează oceanul
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt și ia-mi lacrimile cu tine.
Oh Cântec al Insulei, treci prin vânt cu păsările și traversează oceanul
Oh Cântec al
Insulei, treci prin vânt și ia-mi dragostea cu tine.
1.Diego este cuvântul în dialectul din Okinawa pentru
”Gheara Tigrului”, și pentru că are mai multe nume prin diferite părți ale
lumii, rămâne mai bine așa.
2.”o mie de ani”, ”opt sute de ani” se referă totodată și
la trecerea generațiilor, și s-ar interpreta ca ”pentru totdeauna” sau ”pentru
mult timp”.
3.”nami no hana” s-ar traduce ca ”florile valurilor”,
sugerând că spuma albă a valurilor creează florile atunci când se usucă sarea
pe nisip.
*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!