「戻れないとしても
涙は要らないだろ ?」
Dead and gone
Right or wrong it’s too late
Pain
「痛みが消えなくても
憐れみよりもマシだろ ?」
Falling tears
Crushing fears grip the night
どこまで歩けば
Through the night
たどり着けるのか …
The end of the day as we make the way
ボクの声は今もアナタに届いていますか ?
Living for tomorrow
Rage
「叫ぶことは出来るだろ ?
まだ立ち上がれなくても」
To the sky
Live or die
That’s all
Fate
「嗤うことは出来るだろ ?
たとえ孤独だとしても」
Anyway
Everyday
Just keep it alive
いつかは必ず
Back to the light
手に入れてみせるさ
The end of the day as we make the way
アナタのように笑える日まで導いてくれますか ?
Living for tomorrow
「逃げたくなることもあるだろ
また誰かのせいにするのかい ?
無くした物 取り戻す日まで
諦めはしないんだろ ?」
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
ボクの声は今もアナタに届いていますか ?
Living for tomorrow
The end of the day…
涙は要らないだろ ?」
Dead and gone
Right or wrong it’s too late
Pain
「痛みが消えなくても
憐れみよりもマシだろ ?」
Falling tears
Crushing fears grip the night
どこまで歩けば
Through the night
たどり着けるのか …
The end of the day as we make the way
ボクの声は今もアナタに届いていますか ?
Living for tomorrow
Rage
「叫ぶことは出来るだろ ?
まだ立ち上がれなくても」
To the sky
Live or die
That’s all
Fate
「嗤うことは出来るだろ ?
たとえ孤独だとしても」
Anyway
Everyday
Just keep it alive
いつかは必ず
Back to the light
手に入れてみせるさ
The end of the day as we make the way
アナタのように笑える日まで導いてくれますか ?
Living for tomorrow
「逃げたくなることもあるだろ
また誰かのせいにするのかい ?
無くした物 取り戻す日まで
諦めはしないんだろ ?」
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
ボクの声は今もアナタに届いていますか ?
Living for tomorrow
The end of the day…
Days
"modorenai to shite mo
namida wa iranai darou?"
Dead and gone
Right or wrong it's too late
Pain
"Itami ga kienakute mo
awaremi yori mo mashi darou?"
Falling tears
Crushing fears grip the night
doko made arukeba
Through the night
tadori tsukeru no ka…
The end of the day as we make the way
boku no koe ga ima mo anata ni todoite imasu ka?
Living for tomorrow
Rage
"sakebu koto wa dekiru darou?
mada tachi agaranakute mo"
To the sky
Live or die
That's all
Fate
"warau koto wa dekiru darou?
tatoe kodoku da to shite mo"
Anyway
Everyday
Just keep it alive
itsuka wa kanarazu
Back to the light
te ni irete miseru sa
The end of the day as we make the way
anata no you ni waraeru hi made michibiite kuremasu ka?
Living for tomorrow
"nigetaku naru koto mo aru darou
mata dareka no sei ni suru no kai?
nakushita mono tori modosu hi made
akirame wa shinain darou?"
The end of the day begins
The end of the day as we make the way
boku no koe ga ima mo anata ni todoite imasu ka?
Living for tomorrow
The end of the day...
Zile
”Chiar dacă nu te poți întoarce
Nu e nevoie de lacrimi, nu-i așa?”
Mort și plecat
Bun sau rău e prea târziu.
Durere
”Chiar dacă durerea nu va dispărea
E mai bună decât mila, nu-i așa?”
Lacrimi ce curg
Înfrângând temeri, cuprinde noaptea
Cât de mult trebuie să mai merg
Prin noapte
Ca să ajung în cele din urmă acolo…?
Sfârșitul zilei în timp ce ne clădim drumul
Vocea mea încă ajunge la tine?
Trăind pentru ziua de mâine.
Furie
”Poți țipa, nu-i așa?
Chiar dacă încă nu te poți pune pe picioare”
Spre cer
Trăiește sau mori
Asta e tot.
Destin
”Poți râde de el, nu-i așa?
Chiar dacă ești singur”
Oricum
În fiecare zi
Doar rămâi viu,
Într-o zi, cu siguranță
Înapoi la lumină
Mă voi ține de ea ca să îți-o arăt.
Sfârșitul zilei în timp ce ne clădim drumul
Mă vei conduce la ziua în care pot zâmbi ca și tine?
Trăind pentru ziua de mâine.
Sunt momente când vrei să fugi, nu-i așa?
Ai de gând să o faci ca fiind vina altcuiva iar?
Până în ziua în care vei recupera ceea ce ai pierdut,
Nu te vei da bătut, nu-i așa?
Sfârșitul zilei începe
Sfârșitul zilei în timp ce ne clădim drumul
Vocea mea încă ajunge la tine?
Trăind pentru ziua de mâine
*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!