marți, 21 iunie 2016

B=PASS Mai 2016

În sfârșit, cortina este pe cale să se deschidă la ”LAST VISUALIVE: Saigo no Tsuki – LAST MOON”, primul turneu original al lui GACKT în 7 ani, care va fi început atunci când această revistă va fi printată. Și pe 27 aprilie, mult așteptatul nou album LAST MOON va fi lansat. Cât despre LAST MOON, m-ai lăsat să ascult melodiile care momentan sunt finisate, dar, incluzând melodiile care au fost deja relansate, fiecare este atât de profundă și am fost copleșit.
Suntem pe cale să terminăm înregistrările, dar cele pe care le creez acum chiar sunt grozave. Au devenit destul de interesante. Cred că toată lumea va fi agitată când le va auzi.

Mai mult decât melodiile pe care le-ai lansat deja?
Noile melodii au o abordare foarte diferită, și sunt melodii amuzante. Le-am creat cu gândul la spectacol.

Abia aștept! Ai spus ”cu gândul la spectacol”, dar albumele tale originale întotdeauna sunt împletite cu VISUALIVE-urile. Așdar, mai întâi, ne poți spune tematica acestui LAST VISUALIVE?
Cred că ar trebui mai întâi să vorbesc despre de ce subtitlul acestui turneu este ”Saigo no Tsuki” (”Last Moon”). Cred cu siguranță că sunt multe persoane care se gândesc că este sfârșitul poveștii ”MOON”, dar asta nu este chiar adevărat. Acesta ar putea fi LAST VISUALIVE, dar însuși povestea ”MOON” nu este finisată cu asta. Încă mai sunt multe în ea. Așadar nu este ”saigo” ca în ”最後” (”ultimul”, ”sfârșit”), ci ”saigo” ca în ”最期 ” (acest kanji poartă nuanța de ”momente finale”, ”zile de sfârșit”). Este ”luna pe care o vede cineva atunci când moare”. Prin luna pe care o văd atunci când mor, o persoană privește în urmă la drumul pe care a mers în timpul vieții…aceasta este semnificația lui ”Saigo no Tsuki”.

Așadar, atunci când public asta, vrei să scriu ”最期 ”, nu ”最後”?
Da. ”LAST MOON” mai înseamnă și ”luna pe care o persoană o vede la sfârșitul vieții sale”. Atât ”LAST MOON” cât și ”LAST VISUALIVE” au același ”LAST” când le scrii în engleză, dar primul lucru pe care vreau să-l înțelegeți este semnificația cuvintelor ”Saigo no Tsuki”. Așadar, albumul LAST MOON are tematica ”la ce se gândesc oamenii când privesc spre lună în momentele lor finale?”.

Înțeleg.
De asemenea, acest LAST VISUALIVE portretizează și o lume mult mai mare, inclusiv povestea lui Yoshitsune. Pentru că am arătat povestea lui Yoshitsune pe scenă prin ”Misterele lui Yoshitsune, Capitolele I și II”, probabil că sunt persoane care se gândesc că LAST VISUALIVE reprezintă părți din ”Misterele lui Yoshitsune, Capitolul III”. Dar nu este așa. De la început, povestea ”MOON” are centrul pe ”Luna întotdeauna vede tragediile pe care umanitatea le repetă”, dar LAST VISUALIVE este de asemenea din punctul de vedere de a privi în jos și a te întreba ”De ce oamenii se rănesc unul pe celălalt, și repetă aceleași greșeli?”, aceasta este marea tematică pe care este creat. Cred că va deveni ceva foarte profund.

Înțeleg. Cred că este profund și merită să-l vezi…Așadar, când ai început să creezi noul album LAST MOON pe baza acelei tematici?
Câți ani au trecut…?

Cea mai veche melodie inclusă este ”RETURNER – Yami no Shuuen –”, care a fost lansat în 2007…
Deci 9 ani. Stupid, huh?

Așa este!
Știi, este puțin greu pentru mine când spun ”Stupid, huh” și tu imediat ești de acord (râde). Ai să-mi distrugi încrederea de sine (râde).

Ahahahaha! Nu, vreau să spun că sunt de acord cu faptul că sunt 9 ani, dar a fost un sincron prost. Îmi pare rău pentru asta.
Nu, nu, nu, chiar este stupid (râde).

”RETURNER – Yami no Shuuen –” a fost lansat acum 9 ani, asta înseamnă că chiar și înainte de lansarea albumului tău original anterior ”RE:BORN” (2009), lucrai pe plan interior la LAST MOON. Iar sunt surprins.
Cred că vei înțelege dacă vezi spectacolul, dar fac asta încă de la turneul din 2004, THE SIXTH DAY AND SEVENTH NIGHT.

Acum că ai menționat, acel spectacol a început brusc cu o viziune ”japoneză” a lumii, nu? Momentul în care cortina s-a ridicat, tu și membrii trupei erați acolo în costume albe cântând la shamisen.
Da. Conceptul pentru LAST VISUALIVE a început acolo.

Aceea deschidere a lăsat o impresie puternică, și îmi amintesc imaginea clar chiar și acum. Dar…nu pot să cred că idea pentru LAST VISUALIVE a început atunci! Dacă a fost în 2004, sunt 12 ani de atunci!
Chiar că este prea stupid (râde). Era ceva de genul ”câți ani o să-mi ia să fac asta?” (râde). Așadar, încă de la THE SIXTH DAY din 2004 am avut conceptul pentru LAST VISUALIVE. Am avut conceptul, dar apoi am făcut DIABOLOS în 2005, și între am făcut RR II (Requiem et Reminscence II) în 2009. Dar de fapt, prin perioada RR II, deja discutam să fac acest turneu LAST MOON.

Serios?
Da. Dar am ajuns cu povestea RR II mai întâi să fie clar în mintea mea, și, dacă făceam LAST MOON, știam că piesele îmbinate ”Yoshitsune” vor dura mult timp, așa că m-am gâdnit că odată ce terminam cu ele, nu voi mai fi putut face RR II deloc. De asemenea, m-am gândit că după DIABOLOS, poate ar trebui să fac o poveste care nu avea legătură cu povestea ”MOON”. Așa că mai întâi am făcut RR II. Dar din moment ce am reușit să stabilesc forma VISUALIVE-ului cu RR II, asta mă face să fiu fericit că am făcut asta mai întâi. Pot înfrunta LAST VISUALIVE cu forma sa deja stabilită, așadar cred că chiar pot exprima lucruri foarte interesante.

Cu siguranță va fi o compilare a tot ce ai pus în VISUALIVE-uri până acum. Cred că va fi uimitor! Și noul album ”LAST MOON” chiar s-a dovedit a fi grozav. Așa cum am spus la început, fiecare melodie este profundă și copleșitoare, și ca un tot, o lume ”japoneză” se întinde prin el, așadar simt că acest CD exemplifică ”Zipang Rock” (=un gen creat de GACKT, numit după un cuvânt vechi pentru ”Japonia”)
Ei bine, am lucrat în tot acest timp pentru a pune bazele Zipang Rock-ului. Dar este incredibil de dificil. Sunt lucruri care se potrivesc în melodie, dar și aranjamente care te fac să spui ”Nu, nu putem face asta”, și am multe melodii eșuate. Sunt multe melodii pe ”LAST MOON” care folosesc instrumente japoneze, dar dacă mă întrebi ”Dacă pui instrumente japoneze în melodie, devine Zipang Rock?”, răspunsul este nu, cu siguranță nu. Sunt mulți dintre ei, nu? Artiști japonezi care pun instrumente japoneze în melodiile lor și eșuează.

Ei cred că este cu nuanță japoneză, dar ajunge să sune ca o melodie chinezească.
Exact. Este ”Nu este Japonia, este China. Sau Vietnam.” (râde) Cu siguranță nu o poți face decât dacă ai un simț unic japonez. Asta fiind spusă, sunt și mulți japonezi care eșuează la asta.

Cere un anumit simț subtil de echilibru, nu?
Da. Este important cum termini melodiile pentru a le face frumoase, și să adaugi pur și simplu instrumente japoneze, nu o face Zipang Rock. De exemplu, muzica rock japoneză a originat din muzica rock din Vest, și eventual genul Visual Rock s-a născut din asta. La început, acel Visual Rock a avut multă muzică grozavă. Erau lucruri extreme goth, și lucruri introspective și obscene sexual. Asta din cauză că muzicienii ascultau multă muzică, inclusiv muzica din Vest, o înțelegeau, și apoi adăugau propriile gusturi, în timp ce încercau lucruri noi. Dar copiii Visual Kei din zilele de azi ascultă muzică Visual Kei și încearcă să facă muzică ”Visual Kei”, așadar lumea lor devine mai superficială. Desigur, unele melodii sunt bune, dar sunt atât de mulți copii astfel încât cred că este o pierdere. Dacă nu asculți multe melodii diferite, nu poți face nimic nou. Cu alte cuvinte, ceea ce vreau să spun este că, totul este așa, și la fel este și Zipang Rock. Dacă nu studiezi și sapi adânc în muzica din Vest, muzica clasică, Gagaku, multe lucruri înainte de a încerca, nu va merge bine. Aceasta este îndrăzneala lui ”O pot face pentru că sunt japonez”.

În felul acesta, studiezi muzica intens desigur, dar de asemenea și oricând ai nevoie să-ți exprimi ideile, nu? Cred că acesta este motivul pentru care ai putut pune bazele în Zipang Rock astfel.
Ei bine, încerc multe lucruri diferite, dar cu siguranță încă este dificil.

De exemplu, pe acest album, este o melodie numită ”Hana mo Chiyu” care incorporează waka (poem japonez, de obicei cu model de silabe 5-7-5-7-7). Asta este tot din cauză că ai studiat waka mult înainte de a crea melodiile?
Le-am studiat. Dar de fapt, îmi placea waka de mult timp.

Deci îți plăcea literatura când erai la școală?
Nu, uram literatura când eram la școală. Mă gândeam ”De ce trebuie să studiem asta?” (râde) Dar, cum am studiat diferite lucruri, cum ar fi originea lui waka, și de ce a fost creată waka, și de ce forma poemului waka există, și cum s-au schimbat puțin câte puțin, depinzând de perioada de timp, am aflat că sunt multe poeme waka minunate. Sunt asemenea unor scrisori de dragoste...aceasta este ideea principală. Și forma acestor scrisori de dragoste este incredibil de frumoasă. Dar, waka sunt atât de scurte, nu? Trebuie să-ți exprimi sentimentele într-un poem atât de scurt. M-am gândit că era uimitor. Nivelurile de cunoștințe create sunt cu siguranță interesante într-un anumit fel. Când eram tânăr, nu am înțeles cât de minunat era, așa că mă întrebam de ce trebuia să le studiem, dar acum cred că este o parte bună a culturii japoneze. Și, când creem ceva nou, cu siguranță avem nevoie să studiem lucrurile vechi.

Ah, înțeleg.
Dar, motivul pentru care am pus waka în ”Hana mo Chiyu” nu a fost doar pentru că am decis să o arunc acolo.

Huh?
Pe partea muzicală, când m-am gândit cum să fac sunetele să se potrivească împreună, versurile moderne nu se potriveau cu linia melodică. Era blocată, indiferent de cum o făceam să sune.
 Așa că mă întrebam de ce, și am decis să scriu ceea ce voiam să spun sub forma unui poem waka, și să cânt aia. Am realizat că waka se potrivește cu semnăturile de timp neregulat, în special cu semnăturile de timp cu număr impar. De exemplu, schimbând de la un timp 8/8 la un timp 6/8 este cel mai ușor din semnăturile de timp neregulat, pentru că este un număr par. Dar când ai numere impare, cum ar fi 5 bătăi sau 7 bătăi, din cauză că este ceva în ritm, este greu să pui versurile moderne peste. Și când am pus waka pe un ritm neregulat, s-a potrivit foarte bine.

Ah, pentru că waka are model de 5-7-5.
Așa e. Cred că este interesant.

Acel ”Hana mo Chiyu” are și un vocal divin care te face să simți nebunia, și este un exemplu de Zipang Rock plin de lucruri care merită o menționare specială. Desigur, cred că aș putea spune că toate melodiile de pe album sunt pline de lucruri care merită o menționare specială, dar, vorbind de cele mai recente melodii ale tale, ”WooHa Baby!!” este de asemenea...
Este interesant, nu? (râde)

Este extrem de amuzant și râd mult. Râd de fiecare dată când ascult (râde). Este amuzant cum o melodie atât de jucăușă este pe un asemenea album profund și serios (râde).
Hahahahaha.

Alcătuirea este ca un ”ritm Zipang Party” și corul are un sentiment ciudat de primitiv care te face să-ți imaginezi bărbați macho dezbrăcați, și versurile sunt sexy și amuzante, și sunt chiar și câteva părți drăguțe (râde).
Dar, chiar am avut de lucru la scrisul acelor versuri.

Serios?
Da, nu le-am putut scrie deloc și mă întrebam ce să fac. În cele din urmă, au ajuns la mine în timp ce eram în avion. Acum că e terminată, este o melodie amuzantă. Așadar, vorbeam despre a face un clip pentru ea. Ca și cum ”Nu ar fi amuzant dacă am filma clipul într-un club?” și alte astfel de lucruri.

Cu siguranță vreau să văd asta! (râde) Apropo, înregistrezi melodiile tale recente peste hotare?
Am tot înregistrat în studioul de peste hotare în ultima săptămână. Am terminat de înregistrat, dar acum încercăm diferite lucruri cu aranjamentele noului cântec. Pentru aceea melodie, dacă pui acordurile pe melodia centrală vocal, sună bine, dar acordurile care se potrivesc cu melodia centrală nu se potrivesc bine la cor. Așadar, dacă faci opusul, și potrivești acordurile pe cor, atunci cum pui melodia centrală peste? Încercăm diferite lucruri.

Ceeee? Deci, faceți corul partea principală și adăugați acordurile la ea, apoi adăugați melodia centrală peste, nu gândiți în sens invers?
E doar că, atunci când pui melodia principală pe cor, devine șase și patru și uneori nouă și unsprezece, așadar uneori sună disonant. De exemplu, un al nouălea cor are do, mi, so, si, re, și din cauza celui de-al nouălea interval, re, a fost adăugat, iar do și re sunt note învecinate, nu? Când acele note învecinate apar într-un cor, e ”boom”, nota pe care o cânt este exact lângă cea din cor.

Așadar, e ca și cum...dacă nu ești atent, sună de parcă ai cânta nota greșită?
Da, da. Vorbesc despre asta cu TAKUMI. Așadar, dacă am muta nota principală mai jos cu 3 pași, ar suna ca un patru, dar întrebarea este dacă putem face asta în timp ce păstrăm sentimentul de cor. Să dau un exemplu, dacă nota principală este C, în timp ce țin cât de mult pot corul, îndepărtăm doar E, care va suna ca și cum încă ar fi acolo. Lucrăm pentru a găsi disonanțele ce încă sună ca a fi armonii confortabile una câte una.

Wow, sună dificil. E ca și cum ați face un experiment intens, detaliat.
Vreau să pun coruri în tot dacă este posibil. Dar dacă nu este posibil, nu este posibil...atunci spun ”Progresia acestui cor nu este bună, va trebui să o luăm de la capăt” (râde)

Eeh. Această lipsă de compromis sună exact ca tine, GACKT-san.
Nu avem timp, și doar facem astfel de lucruri în continuu, așadar rămânem și fără puținul timp pe care îl mai avem (râde)...dacă stau să mă gândesc la asta, ascultam sutre budiste acum 2-3 zile.

Chiar și sutre budiste! Simțul tău de curiozitate și explorare este atât de vast!
(râde) Dacă le asculți mult timp, sutrele budiste au și ele o melodie. Ei nu doar citesc caracterele, este o melodie unică și un ritm, și un simț de finețe. Și mă întreb, care a fost simțul persoanei care a făcut asta, și a persoanelor cărora a dat mai departe?

Deci ai săpat și mai adânc și aici?
Da (râde). Era o sutră budistă tainică, dar nu a fost doar pentru a comunica scrierile, a fost totul ca un întreg. A fost comunicată oral de la persoană la persoană, și atunci ei trebuiau să o învețe singuri.

Fără vreo biblie sau altceva?
Așa e. Pentru că este budism tainic, nu a fost niciodată transcris. De aceea, se amintea cu o melodie. Aceea melodie este interesantă. M-am gândit că lucrurile ca ”Simțul de finețe este chiar grozav” și ”Mă întreb dacă pot face ceva folosind acest mod de abordare?”. Ei bine, în acest punct nu luase formă. Dar pentru a crea lucruri noi, interesante și bune, cred că este nevoie de acest fel de cunoștințe.

Wow, uimitor...Dar cred că aceste cunoștințe și simțuri pe care le-ai dobândit prin studiu oferă melodiilor tale o profunzime care le lipsește altora. Noul album ”LAST MOON” are de asemenea un punct de vedere al lumii profunde, dar care este răspunsul tău personal?
Cred că, cu siguranță nu este un album pe care doar să-l asculți pe fundal...Este greu, într-un fel bun. Chiar merită să-l asculți. Așadar, vreau ca să-l așteptați cu nerăbdare.

Și dacă te gândești la când și cum vor fi exprimate aceste melodii la LAST VISUALIVE, abia aștept și asta.
Sunt bucuros că crezi asta. Dar chiar și dacă asculți doar albumul, viziunea lumii este foarte profundă. Și, dacă asculți de la primul cântec până la sfârșit, sunt multe melodii care sar prin eră, dar cred că vă pot face să înțelegeți ceea ce vreau să spun cu totul. Și...cu siguranță veți plânge la sfârșit.




marți, 14 iunie 2016

Gackt blog - 10 iunie 2016

Notă din partea comitetului editorial (discuția 132 a revistei-blog extras)

Dragii mei G-LOVERS

Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească toată, verificați-o.

*Acesta este un extras de pe Canalul GACKT.

(Postările sunt de 3 ori pe lună)

Referitor la imaginile din blog-ul oficial GACKT,
Permitem să fie folosite pe site-uri media, blog-uri personale și social media,
Cu excepție făcând folosirea lor în scop comercial, site-uri pentru adulți
Și site-uri cu acumulare de link-uri.

Când faceți acest lucru, rog să scrieți ”Original postat pe blog-ul oficial GACKT la GACKT.com”
Dacă determinăm că acel site este neadecvat,
Vom interzice imediat postarea lor.
©G-PRO inc.

Turneul LAST VISUALIVE JAPAN
A mai rămas cu 10 spectacole până ce se termină,
Și singurul loc rămas în regiunea Kanto,
Este Super Arena Saitama.
Începând de mâine,
Vom trece prin concertul din Hiroshima
Și ne îndreptăm drept spre Okinawa.

Într-o asemenea noapte, pot simți puternic
Faptul că viteza la care acest corp se recuperează
Este inversă,
Eșuând regulat la a ține ritmul cu agitația ce crește.




Deși corpul meu este extenuat,
Nu pot dormi deloc.
Poate pentru că imunitatea mea a căzut,
O iritație a apărut
Și durerile din corpul meu nu se vindecă,
În orice caz a fost o noapte lungă.

”După ce se termină turneul,
Ce plănuiești să faci?”

Recent, mi s-a pus această întrebare des,
Dar sincer,
Nu m-am gândit la nimic deocamdată.




Chiar acum, ceea ce trebuie să fac
Este să termin asta fără probleme, așadar
Ceea ce vine după asta,
Întotdeauna am decis să mă gândesc la asta
Doar după ce termin.

Sincer,
Am simțit că este mult efort fizic
În timpul turneului
Mai mult decât o dată sau de două ori.
Am simțit că vreau să termin turneul mai devreme dar,
Când văd actualul sfârșit în realitate,
Un sentiment de nedescris de singurătate apare.


Așa cum ne-am croit drumul până aici,
De la antrenamentele dure de dimineață
Până la întâlnirile de revizuire de la miezul nopții,
Cred că membrii, și dansatorii
Care strâng din dinți la tot în fiecare zi,
Simt la fel.

Doar 9 spectacole rămase.

Și corpurile tuturor, dintr-un stadiu timpuriu
Sunt într-o stare destul de bună de sfârșit
Și mai mult, în timpul turneului,
Au continuat să dea totul fără compromisuri,
Și acum, corpurile tuturor au devenit chiar minunate.



Deoarece cred că nimeni nu lipsește,
Mulțumesc tuturor că s-au sprijinit
În timp ce au înfruntat mustrările până acum,
Și toată lumea a vrut de asemenea
Să arate o lume înălțătoare.

Pentru a oferi ce este mai bun,
Treptat creștem calitatea muncii noastre prin
Cele mai bune corpuri și spirite.
Sună ușor când o spun, dar
În realitate ai nevoie de o perioadă de timp necumpătată
Și perseverență.

Dacă te gândești la a face ceva de mântuială,
Sunt multe ce pot fi îndepărtate.
Dacă doar ținteam pentru un concert distractiv
Probabil că nu era nevoie să ne împingem limitele până aici.



A fost de parcă toți au posedați,
Nedorind să piardă în fața celorlalți artiști,
Simțind că trebuie să ofere cea mai bună interpretare
A unei lumi de care sunt mândri din adâncul inimii,
Și au făcut asta fără a ține cont
De efortul pe care îl depun,
Un efort care are sens doar pentru ei.

De aceea, pot spune asta.
Că suntem ”cea mai bună și cea mai puternică familie”.




Sunt și mulți membrii din staff,
Care ne-au urmat împreună
Prin programul dur.
Călătoria turneului
Cu siguranță nu este una ușoară.

Fiecare persoană are propriile responsabilități
Și își îndeplinesc responsabilitățile pe care le au.

Asta probabil sună ca fiind ceva normal dar,
Zicala că oamenii care își pierd interesul
Vor apărea într-o călătorie lungă
Nu este una puternică.
Mai mult sau mai puțin,
Poți spune că este doar normal
Ca cei care nu mai rezistă
Sau pierd sentimentul de tensiune
Ar putea apărea la un asemenea număr mare de persoane implicate.



În trecut, când am împărtășit același gând,
Am fost trădat înainte,
De cei care erau de acord cu mine.

În cele din urmă,
Motivul pentru care și-au pierdut cumva tensiunea,
Ar fi putut fi eu, GACKT.

Un alt lucru pe care l-am învățat în acești 17 ani,
Este că doar să fii amabil și tandru
Nu este de nici un folos.

Oricând, întotdeauna,
Având mândria de a fi asociat cu GACKT
Și responsabilitatea, și fiind conștient de asta,
Este mândria de a fi o familie.
Cei care pot vorbi cu mândrie despre aceea tensiune,
Sunt acum prietenii mei apropiați.

Alaltăieri, la locația concertului,
Am condus un test-drog surpriză pentru noi toți.




M-am gândit că atunci când vor auzi asta,
Am să simt o atmosferă grea și severă
Împrăștiindu-se la concert, dar
În schimb a fost opusul.

Toți au spus același lucru
”Dacă cineva face ceva atât de stupid,
Nu face parte din familie”.

În schimb, a fost o scenă amuzantă
Unde atmosfera a fost plină de râsete.




Prieteni sau companioni,
Nu este vorba că nu cred în
Proprii mei membri sau echipa mea,
Dar în schimb, este din cauză că am încredere în ei
Că întotdeauna fac aceste lucruri neanunțat.

Noi nu vă vom trăda.

Să ai de-a face cu drogurile
Nu este nimic decât trădare pentru noi.

Mă doare inima și simt o indignare îndreptățită
Când artiștii sau entertainer-ii
Cumva se implică cu drogurile
Și fac valuri în media.



Totuși,
Sunt foarte înfuriat
Pe artiștii sau atleții
Care chiar au fost prinși cu droguri.

”Ca cineva care stă în fața altora,
Ce naiba crezi că faci!!”

Nu are de a face deloc
Cu vreo îndeplinire personală
Pe care au avut-o în trecut,
Sau cât de minunați sunt ca persoană.

Nu este nimic altceva decât
Un act de trădare
Față de fanii care te sprijină.

În primul rând,
Trebuie să fie o relație puternică de încredere
Construită între fani și artist.

Este la fel și cu noi
Care ne antrenăm cu disperare corpul și spiritul,
Zi după zi,
Chiar și de dinainte de a începe concertul.
Totul este pentru că nu vrem să vă trădăm așteptările.



Nu,
În schimb, este despre voi.
Cât de departe ne putem întrece așteptările
Este bazat pe circumstanțele lui GACKT
Și persoanele implicate cu GACKT.

Aceasta este regula nerostită a lui GACKTJOB
Și a familiei GACKT,
Și pe ea,
Unitatea noastră ca familie devine și mai puternică.

Ei bine,
Am să alerg repede
Spre orice pot lua cu spectacolele rămase.
Chiar dacă, acest corp nu se mai poate mișca.

”Respectul este obținut.
Sinceritatea este respectată.
Încrederea este adunată.
Loialitatea este răsplătită.
Eu sunt GACKT.”

Așteptați-mă.
Pentru că vă voi oferi
Cel mai bun zâmbet
Cu cea mai bună lucrare.

GACKT


Puteți citi recentele mele cuvinte
Pe revista-blog GACKT.
Așadar, cei care doresc să o citească toată, verificați-o.

*Acesta este un extras de pe Canalul GACKT.

(Postările sunt de 3 ori pe lună)

Referitor la imaginile din blog-ul oficial GACKT,
Permitem să fie folosite pe site-uri media, blog-uri personale și social media,
Cu excepție făcând folosirea lor în scop comercial, site-uri pentru adulți
Și site-uri cu acumulare de link-uri.

Când faceți acest lucru, rog să scrieți ”Original postat pe blog-ul oficial GACKT la GACKT.com”
Dacă determinăm că acel site este neadecvat,
Vom interzice imediat postarea lor.
©G-PRO inc.

vineri, 10 iunie 2016

GACKTIONARY - Capitolul 55 (Iubire)


55.僕のファンは幸せだよ。
僕にかかわるスタッフがこんなにもみんなのことを愛しているから。
ほかのアーティストではあり得ないことだよ。
Fanii mei sunt norocoși, pentru că sunt atât de iubiți de tot staff-ul alături de care lucrez.
Asta nu este posibil cu alți artiști.

Motivul pentru care pot spune asta este din cauză că știu că staff-ul meu simte puterea iubirii ce o port pentru fanii mei.
Oricând creez artă sau o scenă live, ader în întregime la politica mea ”Pentru fanii mei, mai presus decât orice altceva”. Asta este simțită de către staff. Această putere ajunge nu doar la staff-ul care lucrează direct cu mine, ci și la staff-ul de la locațiile concertelor, staff-ul care pune pe piață și vinde bunurile, staff-ul de la securitate, și chiar și tot staff-ul de pe margine.
Nivelul nostru de comunicare inimă-la-inimă este complet diferit de cel al altor artiști. De asemenea, toate acestea sunt transmise tuturor fanilor, creând sentimentul de legătură și solidaritate care nu poate fi experimentat în concertele altor artiști.
Eu și staff-ul meu chiar ne-am dedicat viețile în ultimii 10 ani, și de aceea fanii încă mă urmăresc, permițându-mi totodată să continui astfel.
Când merg la concertele altor artiști, chiar simt că fanii mei strălucesc atât de puternic. Arată fericiți. Asta este evident odată ce ați venit să-mi vedeți concertul.

GACKTIONARY - Capitolul 54 (Iubire)


54.命の重さが軽くなってる世の中で、
自分が「そいつのために死ねる」って思える人がいるって幸せなこと。
În lumea unde oamenii iau în râs viața, este un lucru norocos să ai pe cineva căruia îi poți spune ”Pot muri pentru tine”.

La asta mă gândesc mereu când sunt îndrăgostit. Nu contează dacă subiectul este un bărbat sau o femeie, și deja este un miracol să fi întâlnit pe cineva astfel, dar să poți spune ”Pot muri pentru el/ea” este, cred, ceea mai uimitoare bucurie.
Desigur, dacă acel sentiment va continua sau nu este o altă poveste, dar dacă puteți gândi astfel în acel moment, cred că este cu adevărat miraculos.
Este foarte rar să întâlnești pe cineva căruia să îi poți spune asta. Dacă este o prietenie între doi bărbați în locul unei iubiri, atunci este și mai prețios. Prietenia care te face să spui ”Nu m-ar deranja să mor pentru tipul acesta, presupun...” este de neevaluat.

GACKTIONARY - Capitolul 53 (Iubire)



53.僕が籍を入れることがあるとしたら、
自分に生がある最後の瞬間に相手が望んだとき。
Dacă ar fi să mă căsătoresc, ar fi dacă partenera mea dorește în ultimul moment al vieții mele.

Dacă mă întrebați ”Te vei căsători în viitor?”, răspunsul meu este ”Probabil nu”. Dacă mă întrebați dacă o căsătorie are o semnificație, aș spune ”nu prea”, sincer să fiu.
Deși, dacă nu s-ar cere (mâna), nu m-ar deranja să mă căsătoresc. Dar dacă vreți să oferiți o semnificație adevărată momentului nunții, asta este ceea ce cred. La sfârșitul vieții voastre, sau la sfârșitul vieții partenerului vostru, întrebați sau sunteți întrebat ”Ce vrei să faci cel mai mult acum?” și răspunsul ar fi ”Vreau să mă căsătoresc”, atunci să vă căsătoriți cu aceea persoană chiar atunci și acolo este dovada supremă a aprecierii voastre a persoanei pentru viața pe care ați dus-o. Mă întreb dacă asta nu este cea mai romantică cale de a lega nodul.
O persoană care se gândește că a te căsători este scopul are scris pe spate ”JOC TERMINAT” imediat ce se căsătorește. Asta nu este bine. Căsătoria nu este unde jocul se termină. Dacă chiar credeți că mariajul este ceva ce vă reflectă viața, a vă căsători este ceva ce ar trebui să faceți chiar înainte de a muri, la sfârșitul vieții voastre. Atunci puteți avea cel mai bun sfârșit pentru viața voastră. Ar fi sfârșitul perfect într-un film. Prea grozav.
Imediat ce vă puneți semnătura pe hârtie, puteți muri fericiți, spunând ”Mulțumesc”. Asta e ceea ce înseamnă căsătoria cu adevărat, în sensul că este o dovadă a două persoane care au împărțit spațiul împreună în această lume, a două persoane ce spun ”Mi-a plăcut să fiu cu tine, mulțumesc”. Căsătoria nu este o promisiune, este un testament. Un testament că două persoane au existat împreună. Și totuși, simt mult prea multe persoane care văd greșit, ca fiind o promisiune a două persoane ce au stat împreună. Nu este o promisiune. Dar majoritatea oamenilor cred că este o promisiune sau un contract, nu? Asta este complet greșit.
Deși, asta este ceva ce doar eu pot spune după ce am trecut printr-un divorț. (râde)

GACKTIONARY - Capitolul 52 (Iubire)


52.愛というのは独占欲につながるもの。
Iubirea (ai) este ceva ce duce la posesie.

Am spus ”Iubirea este ceva ce duce la posesie”. Am simplificat pentru a se înțelege mai ușor, dar ceea ce am vrut să spun prin aceste cuvinte era ”Iubirea comună duce la posesie”. Iubirea reală, adevărată, nu este despre posesie.
Adevărata iubire este ceva ce oferi, și cuvântul ”ai”() pe care oamenii îl folosesc în general se referă la posesie. Deseori spun ”koi () este ceea ce vrei, ai () este ceea ce oferi”. Așa cum aceste cuvinte sugerează, ceea ce aveți voi nu este ai, ci koi. Este încă koi.
Auzim despre iubirea necondiționată, nu? Un exemplu este iubirea necondiționată a părinților pentru copii lor. Dar chiar și pentru acești copii, iubirea devine koi odată ce ego-ul părinților începe să apară, spunând ”Vreau să facă asta” sau ”Vreau să fie așa” etc. Atunci părinți sunt prinși în koi iar.
 Ceea ce ei sunt în koi sunt idealurile pe care ei nu le-au putut atinge pentru ei. Koi este a tânji. Koi-ul despre care vorbiți este a tânji. Ai-ul despre care vorbiți este posesie. Dacă încurcați ai-ul cu koi-ul și invers fără a ști ce este adevărata iubire, veți suferi o lovitură enormă mai devreme sau mai târziu.

GACKTIONARY - Capitolul 51 (Iubire)


51.三歩下がってついてくる人が好きだ。
自分の意志でついていこうと思ったからこそ僕を信じてついてくる。
その人を信じるって行為には根拠や理屈や理由なんていらない。
直感と自分自身を信じてるんだ。
つまり、それだけ強い女性だってことさ。
Îmi place o femeie care mă urmează cu trei pași în urma mea.
Ea decide să mă urmeze de una singură, și așa mă urmează în timp ce își pune încrederea în mine.
Actul de a avea încredere în cineva nu are nevoie de motiv sau logică.
Ea are încredere în ea și în intuiția ei.
Asta dovedește că este o femeie puternică.

Este un concept vechi japonez care a fost dat mai departe prin generații, nu-i așa? Femeile din Japonia care erau la trei pași în urma bărbaților lor. Acesta a fost neînțeles de către un profesor american idiot care nu a înțeles ce înseamnă asta în cultura japoneză. ”Femeile din Japonia sunt discriminate de bărbați și nu le este permis să meargă alături de bărbați. În această zi și eră unde ”doamnele primele” devine un standard global...” Ca răspuns, un profesor japonez și mai idiot a început să spună ”Bărbații și femeile trebuie tratați ca egali”. Asta înseamnă să pui căruța înaintea calului. Această neînțelegere s-a întâmplat pentru că ei nu au înțeles adevărata semnificație a frazei. Asta nu este decât o tragedie scurtă.
Să urmezi pe cineva la trei pași în urmă nu înseamnă ”să mergi cu trei pași în urmă”. Înseamnă de fapt ”să-i permiți bărbatului să meargă cu trei pași înainte”. Prea multe persoane nu sunt conștiente de asta.
Japonia este țara samurailor. În centrul căii samurailor și a ideologiei lor, este un concept fundamental de a proteja persoanele la care ții. Acesta este cel mai important punct din conceptul Bushido. Dacă cea la care ții mergea înaintea ta, nu ai putea să o protejezi, nu? Este expresia voinței de a o proteja pe cea pe care o iubești prin a merge înaintea ei, cerându-i să meargă în spatele tău.
Dar femeile din Japonia întotdeauna au fost modeste, așadar nu au formulat asta ca ”Îi permit să meargă înaintea mea” ci în schimb s-au exprimat modest prin ”Îl urmez”. Aceasta este originea frazei ”a urma cu trei pași în urmă”.
Nici măcar un președinte nu merge înaintea tuturor. Mai întâi este serviciul secret, și apoi urmează președintele. Păstrând persoana pe care trebuie să o protejezi în spatele vostru tot timpul, e ceva general. O femeie îi permite bărbatului să meargă înaintea ei pentru că are încredere în el. Asta chiar nu are nici o legătură cu supunerea femeilor.
O femeie lasă bărbatul ei să meargă înainte pentru că este încrederea între ei, pentru că ea judecă bărbatul ca fiind cineva în care poate avea încredere ca fiind protectorul ei, pentru că este convinsă de bărbatul pe care l-a ales pentru ea. Dacă nu are încredere, nu îl va lăsa să meargă înaintea ei.
Asta este adevărata yamatonadeshika!!, ar putea spune unii. Dar asta este incorect. Cred că toată interpretarea însăși este originea căii Bushido. Nu este ”yamatonadeshika”, ci ”soția unui bushi (=samurai)”. Majoritatea femeilor japoneze de astăzi nu știu adevăratul sens. Fraza ”a urma cu trei pași în urmă” pur și simplu a venit de la femeile care încercau să salveze ”fața” bărbaților. Este o exprimare a încrederii – încrederea pe care femeia o are în bărbatul ei de a avea abilitatea să o protejeze. Ele nu ar vrea să urmeze un bărbat care nu poate nici măcar să le protejeze, nu?

luni, 6 iunie 2016

GACKTIONARY - Capitolul 50 (Iubire)


50.根拠なしに信じていられる方が楽だし優位でいられる。
そこに理由を付けると不安は解消されない。
Dacă puteți crede fără motive, vă va fi ușor și puteți înainta.
Dacă atașați motive (la ceea ce credeți), nu se vor termina grijile voastre.

Fericite sunt persoanele care se pot bucura de viața romantică prin a le da prioritate propriilor circumstanțe fără a fi influențate de cele ale partenerilor. Și dacă chiar se pot opri din a-și plăcea partenerii, pot trece la următoarea relație imediat, spunând ”Ei bine”.
Își știu sentimentele proprii foarte clar. Ele pot spune clar ”Nu te plac”. Indiferent de cât de mult vă iubește partenerul, nu puteți sta cu el/ea dacă nu vă mai place, nu? Este de asemenea nepoliticos față de partenerul vostru.
Asta este ceea ce multe persoane nu înțeleg. Deși nu vă place de el/ea atât de mult, pentru că el/ea vă place, spuneți ”Este în ordine, presupun”. Dar acesta este începutul nefericirii. Sunt multe astfel de persoane. Ar trebui să fie într-o viață romantică fericită. Prin a fi fericit, mă refer la a vă concentra pe sentimentele voastre și să continuați să le duceți la un nivel cu o atitudine norocoasă. Aceasta este fericirea. Nu multe persoane chiar fac asta.
Oamenii care își spun opiniile fără vreo grijă par foarte fericiți oricărei persoane. Par de asemenea și puternici. Pentru că opiniile din jurul lor nu-i afectează, oamenii din jurul lor se vor opri eventual din a le spune ceva. Ei nu vor să audă lucruri  de genul ”Nu ar trebui să te întâlnești cu persoana aceea” sau ”Știi, făcea asta”. De ce? Pentru că atacul nimănui funcționează la ei. Atacurile verbale nu funcționează pe un ”scut ce nu aude de rău”. Prietenii se atacă unul pe celălalt fără a realiza. Sunt ca aricii de mare. Pentru că sunt prieteni, se adună, dar doare, pentru că sunt arici de mare. Dar ei nu realizează de ce doare. Pentru ei însuși sunt arici de mare. (râde) O grămadă de arici de mare nu realizează că sunt arici de mare ce se rănesc unul pe celălalt. Asta este.
Puteți fi afectați de cuvintele oamenilor considerabil. Chiar dacă sunt prietenii voștri, ar putea să vă jefuiască de voi înșivă dacă lăsați jos garda. Ar trebui să ne cunoaștem propria lungime a țepilor. Deși, este foarte greu să faceți asta, pentru că sunteți un arici de mare și prietenii voștri la fel. Să realizați că sunteți un arici de mare ar fi un șoc de o viață întreagă. (râde) E ca o poveste a unei lumi fără oglinzi.