水面のざわめきは風の歌
消せはしない過ちを繰り返す私達の
足跡を見つめていた
伸ばした指先に触れるアナタの涙が
いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく
「ささやかな一時が長く続きますように…」と
星に祈る私を壊れるほど抱きしめた
どれだけの哀しみを背負っても
いつの日か、報われる日が来るから
止まらない歯車に二人はただ引きずられ
気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて
「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と
夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた
鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう
眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい
「もう一度アナタに会えますように…」と
星に祈る私を蒼い月は見つめてた
抱きしめて…
壊れるまで抱きしめて…
kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki
suimen no zawameki wa kaze no uta
kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no
ashiato wo mitsumete ita
nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga
itsuka wa otozureru mirai wo akaku somete yuku
"sasayaka na hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni…" to
hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta
doredake no kanashimi wo seotte mo
itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara
tomaranai haguruma ni futari wa tada hikizurare
kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa haya sugite
"mou modorenai no nara, anata no te de koroshite…" to
yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta
azayaka ni chirinagara wakare no uta, sasageyou
nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai
"mou ichido anata ni aemasu you ni…" to
hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki wa mitsumeteta
dakishimete...
kowareru made dakishimete...
Luna de un albastru profund stălucește puternic în întuneric
消せはしない過ちを繰り返す私達の
足跡を見つめていた
伸ばした指先に触れるアナタの涙が
いつかは訪れる未来を紅く染めてゆく
「ささやかな一時が長く続きますように…」と
星に祈る私を壊れるほど抱きしめた
どれだけの哀しみを背負っても
いつの日か、報われる日が来るから
止まらない歯車に二人はただ引きずられ
気まぐれに過ぎてゆく時の流れは早すぎて
「もう戻れないのなら、アナタの手で殺して…」と
夜に叫ぶ私の瞳をただ見つめてた
鮮やかに散りながら別れの歌、捧げよう
眠りから覚めるときアナタの腕で目覚めたい
「もう一度アナタに会えますように…」と
星に祈る私を蒼い月は見つめてた
抱きしめて…
壊れるまで抱きしめて…
kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki
suimen no zawameki wa kaze no uta
kese wa shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no
ashiato wo mitsumete ita
nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga
itsuka wa otozureru mirai wo akaku somete yuku
"sasayaka na hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni…" to
hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta
doredake no kanashimi wo seotte mo
itsu no hi ka, mukuwareru hi ga kuru kara
tomaranai haguruma ni futari wa tada hikizurare
kimagure ni sugite yuku toki no nagare wa haya sugite
"mou modorenai no nara, anata no te de koroshite…" to
yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta
azayaka ni chirinagara wakare no uta, sasageyou
nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai
"mou ichido anata ni aemasu you ni…" to
hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki wa mitsumeteta
dakishimete...
kowareru made dakishimete...
Luna de un albastru profund stălucește puternic în întuneric
Neliniștea suprafeței apei e melodia vântului,
Mi-am fixat privirea pe urmele noastre
În timp ce repetăm greșeala ce nu o vom șterge niciodată
Lacrimile tale pe care le ating cu degetele mele întinse
Pătează în roșu viitorul ce într-o zi va veni ,
În timp ce mă rog la stele, ”Lasă acest moment scurt să
continue cât de mult se poate…”
M-ai ținut în brațe destul de strâns cât să mă frângi.
Nu contează cât de multă tristețe port
Într-o zi, voi fi răsplătit pentru ea, așadar
Doar suntem trași de roțile ce se învârt la nesfârșit
Trecând din propria-i voință, cursul timpului e prea
rapid
În timp ce țip în noapte, ”Dacă nu ne putem întoarce,
ucide-mă cu propriile tale mâini…”
Tu doar ai privit în ochii mei.
Îți voi oferi o melodie de despărțire în timp ce trupul meu cade luminat
Îți voi oferi o melodie de despărțire în timp ce trupul meu cade luminat
Când mă trezesc din somnul meu, vreau să fiu în brațele
tale
În timp ce mă rugam la stele ”Lasă-ne să ne înâlnim
iar..”
Luna albastră mă privea
Ține-mă
Până
mă frâng, ține-mă…
*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Mulțumiri pentru comentariu!