sâmbătă, 8 septembrie 2012

Gackt - Kimi Ga Oikaketa Yume

懐かしい夢を見た
あの頃は寄り添うように
溢れる孤独をみんなで分かち合って

大切なものが何かと
気づいたときには遅すぎて
過ぎ去った思い出はいつも眩しすぎて

もしも君が泣きたいくらい傷ついたら
そんな時には涙が涸れるまで歌ってあげる

君が追いかけた夢なら
傷つくことにおそれないで
ふるえる夜には君を抱きしめてあげよう
だから
悲しそうな顔はやめて
君の笑顔を見せておくれ
誰より素敵な僕の大切なその笑顔を

今でも覚えてるよ
永遠はここにはないと
消えてく者を悲しい目で見つめ続けてた

ブレーキもない車に乗るやつはいない
そう呟いて
うつむいて強がる君をただ引き寄せ強く抱きしめた

君が叶えたい夢なら
うつむいて泣いたりしないで
眠れぬ夜には夢が見れるまでそばにいてあげる

そんなに恥ずかしがらないで
君の笑顔を見せておくれ
誰より素敵な僕の大切なその笑顔を

数え切れない夢を語り合ったあの頃には
もう、戻ることはないけれど

君が追いかけた夢なら
傷つくことにおそれないで
ふるえる夜には君を抱きしめてあげよう
だから
悲しそうな顔はやめて
君の笑顔を見せておくれ
誰より素敵な僕の大切なその笑顔を

君が叶えたい夢なら
うつむいて泣いたりしないで
眠れぬ夜には夢が見れるまで
そばにいてあげる
そんなに恥ずかしがらないで
君の笑顔を見せておくれ
誰より素敵な僕の大切なその笑顔を

その笑顔を・・・

natsukashii yume wo mita
ano koro wa yorisou you ni
afureru kodoku wo minna de wakachiatte

taisetsu na mono ga nanika to
kizuita toki ni wa ososugite
sugisatta omoide wa itsumo mabushi sugite

moshimo kimi ga nakitai kurai kizutsuitara
sonna toki ni wa namida ga kareru made utatte ageru

kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimete ageyou
dakara
kanashi sou na kao wa yamete
kimi no egao wo misete okure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

ima demo oboeteru yo
eien wa koko ni wa nai to
kieteku mono wo kanashii me de mitsume tsuzuketeta

bureeki mo nai kuruma ni noru yatsu wa inai
sou tsubuyaite
utsumuite tsuyogaru kimi wo tada hikiyose tsuyoku dakishimeta

kimi ga kanaetai yume nara
utsumuite naitari shinai de
nemurenu yori ni wa yume ga mireru made soba ni ite ageru
sonna ni hazukashi garanai de
kimi no egao wo misete okure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

kazoe kirenai yume wo katariatta ano koro ni wa
mou, modoru koto wa nai keredo

kimi ga oikaketa yume nara
kizutsuku koto ni osorenai de
furueru yoru ni wa kimi wo dakishimete ageyou
dakara
kanashi sou na kao wa yamete
kimi no egao wo misete okure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

kimi ga kanaetai yume nara
utsumuite naitari shinai de
nemurenu yori ni wa yume ga mireru made soba ni ite ageru
sonna ni hazukashi garanai de
kimi no egao wo misete okure
dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo

sono egao wo...


Am avut un vis nostalgic,
Atunci părea că ne țineam unul pe altul aproape,
Împărțind împreună singurătatea ce se revărsa.

Dar până să realizăm ce era important
A fost prea târziu,
Amintirile ce au trecut pe lângă noi erau întotdeauna prea strălucitoare

Dacă vreodată ești rănită atât de mult încât vrei să plângi,
Atunci când se va întâmpla, voi cânta pentru tine până ce lacrimile tale se vor usca.

Dacă este un vis pe care l-ai urmărit,
Nu îți fie frică să fi rănită
În nopțile în care tremuri, te voi ține aproape
Așadar
Nu mai fi atât de tristă
Arată-mi zâmbetul tău
E  mai minunat decât al altcuiva, și prețios pentru mine, acel zâmbet al tău.

Chiar și acum îmi amintesc
Nu există pentru totdeauna aici,
Am continuat să mă uit după cei care dispăreau cu ochii triști

Nu e nimeni care ar conduce o mașină fără frâne
Asta e ceea ce tu ai șoptit,
În timp ce îți țineai capul sus încercând să fi puternică, te-am tras aproape și te-am îmbrățișat.

Dacă e un vis ce vrei să devină realitate
Nu-ți lăsa capul în jos și plânge
În nopțile în care nu poți dormi, voi fi lângă tine până vei putea visa
Nu fi timidă,
Arată-mi zâmbetul tău
Acel zâmbet al tău care e prețios pentru mine și mai minunat decât al altcuiva.

Nu ne mai putem întoarce la acel timp în care vorbeam despre nenumărate vise deloc, dar

Dacă este un vis pe care l-ai urmărit,
Nu îți fie frică să fi rănită
În nopțile în care tremuri, te voi ține aproape
Așadar
Nu mai fi atât de tristă
Arată-mi zâmbetul tău
Acel zâmbet al tău care e prețios pentru mine și mai minunat decât al altcuiva.

Dacă e un vis ce vrei să devină realitate
Nu-ți lăsa capul în jos și plânge
În nopțile în care nu poți dormi, voi fi lângă tine până vei putea visa
Nu fi timidă,
Arată-mi zâmbetul tău
Acel zâmbet al tău care e prețios pentru mine și mai minunat decât al altcuiva.

Acel zâmbet al tău…

*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!