marți, 14 august 2012

Gackt - Sayonara


さよなら
愛した大切な人
零れた涙が雪に変わる
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かに目を閉じて

さりげなく肩を寄せて
窓辺にもたれた
少し照れた仕草で
僕は微笑っていた
軽く頬にキスをして
歩いてゆく君を
ずっと見ていた

さよなら
愛した大切な人
零れた涙が雪に変わる
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かに目を閉じて

小さめのテーブルで
二人だけの夢を
見えない未来さえも
怖くはなかった
初めてのアルバムに
嬉しそうな君を
そっと見ていた

さよなら
愛した大切な人
君への想いだけは
きっと残る
さよなら
泣いてた昨日までの僕
静かな夜だね

sayonara
aishita taisetsu na hito
koboreta namida ga yuki ni kawaru
sayonara
naiteta kinou made no boku
shizuka ni me wo tojite

sarigenaku kata wo yosete
madobe ni motareta
sukoshi tereta shigusa de
boku wa waratte ita
karuku hoho ni kisu wo shita
aruite yuku kimi wo
zutto miteita

sayonara
aishita taisetsu na hito
koboreta namida ga yuki ni kawaru
sayonara
naiteta kinou made no boku
shizuka ni me wo tojite

chiisameno teeburu de
futari dake no yume wo
mienai mirai sae mo
kowaku wa nakatta
hajimete no arubamu ni
ureshisou na kimi wo
sotto miteita

sayonara
aishita taisetsu na hito
kimi e no omoi dake ga
kitto nokoru
sayonara
naiteta kinou made no boku
shizuka na yoru da ne


Rămas bun,
Iubita mea prețioasă
Lacrimile căzute se vor schimba în zăpadă;
Rămas bun,
Mie care a plâns până ieri
Închide-ți ochii liniștită.

De obicei îmi atingeai umărul
Atunci când te lăsai pe pervaz,
Acel gest puțin timid
M-a făcut să zâmbesc,
Am sărutat ușor obrazul tău
Și te-am privit cum plecai.

Rămas bun,
Iubita mea prețioasă
Lacrimile căzute se vor schimba în zăpadă;
Rămas bun,
Mie care a plâns până ieri
Închide-ți ochii liniștită.

La masa cea micuță,
Vise doar pentru noi doi;
Chiar și viitorul necunoscut
Nu avem frică,
În primul album
Ți-am prvit ușor
Chipul fericit.

Rămas bun,
Iubita mea prețioasă
Doar sentimentele mele pentru tine
Vor rămâne cu siguranță;
Rămas bun,
Mie care până ieri a plans,
E o noapte liniștită, nu-i așa?

*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!