vineri, 20 septembrie 2013

Interpretare titlu turneu YFC

Titlul turneului YFC este scris în kanji-uri care au sensuri complet diferite, dar pot avea aceeași pronunție (de obicei kanji-urile au cel puțin 2 pronunții).

Exemplu: OTOKO și MIZUGI

OTOKO – bărbat, scris cu kanji-urile pentru O (masculin), TO (iepure), KO (vulpe)
MIZUGI – costum de baie, scris cu kanji-urile pentru MI (frumos), ZU (ud), GI (jucăuș)

Titlul pentru turneul YFC este:
lume/distruge-rană/leagă-iubire/suflet-festival

(lume/distruge) – SEKAI (lume)
(rană/leagă) – SHOUKETSU (dezmăț)
(iubire/suflet) – AIKON (imagine) ?
(festival) – MATSURI (festival) – acesta nu se schimbă

Traducerea bazată pe pronunție ar fi ”Festivalul artiștilor-idoli dezmățându-se prin lume” și cea bazată pe caractere ar fi ”Festivalul distrugerii lumii și vindecării rănilor cu suflete pline de iubire”.

Desigur, toate acestea sunt interpretări, nu se poate spune sigur. Traducerea oficială este ”World Tour ”SHOW YOUR SOUL” I”.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!