vineri, 31 mai 2013

Gackt/Malice Mizer - Gekka no Yasoukyoku

Versurile sunt compuse de Gackt, iar muzica de către KOZI. Melodia face parte din albumul "Merveilles"(1998).

何かに導かれ、森の中を歩いていた幼い僕は
不思議にもただ引き寄せられるままに
 
古い小屋に着いた僕は、
ホコリにまみれた横たわるピエロに気を惹かれる
 
人形は哀しそうなでも嬉しそうな顔をして、" 屋敷に連れてって"
涙を浮かべ僕に抱かれた
 
階段を昇り抜け、光を放ち彼を待つ少女の人形と互いに見つめ合う

綺麗な夜だから哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる 寂しい夜だから最後の夜だから?これからも二人を離したりはしないから
 
月の光は彼らを踊る彼らを映し出し、壁に映る姿は生まれ変わる前のままに
 
見つめ合う二人は "最後の夜…" と、つぶやいて
この夜が明けるまで熱い想いで踊る
 
綺麗な夜だから哀しい夜だから泣かずに笑って見守ってあげる
寂しい夜だから最後の夜だからこれからも二人を見守ってあげる
 
綺麗な夜だから
 
綺麗な夜だから哀しい夜だから泣かずに笑って見守ってあげる
寂しい夜だから最後の夜だからこれからも二人を離したりはしないから
 
忘れたりはしないから
 
二人を忘れはしないから

nani ka ni michibikare mori no naka wo aruite ita osanai boku wa
fushigi ni mo tada hikivoserareru mama ni

furui koya ni tsuita boku wa,
HOKORI ni mamireta yoko tawaru PIERROT ni ki wo hikareru

ningyou wa awashi souna... demo ureshisouna kao wo shite, "yashiki ni tsuretere" to...
namida wo ukabe boku ni dakareta

kaidan wo nobori nuke, hikari wo hanachi kare wo matsu shoujo no ningyo to tagai ni mitsume au

kirei na yoru dakara... kanashii yoru dakara yasashiku waratte mimamotte ageru
sabishii yoru dakara... saigo no yoru dakara kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara

tsuki no hikari wa okura wo... odoru okura wo utsushi dashi, kabe ni utsuru gugata wa umarekawaru mae no mama ni

mitsume au futari wa "saigo no yoru..." to, tsubuyaite
kono yo ga akeru made atsui omoide odoru

kirei na yoru dakara... kanashii yoru dakara nakazu ni waratte mimamotte ageru
sabishii yoru dakara... saigo no yoru dakara kore kara mo futari wo mimamotte ageru

kirei na yoru dakara...

kirei na yoru dakara... kanashii yoru dakara yasashiku waratte mimamotte ageru
sabishii yoru dakara... saigo no yoru dakara kore kara mo futari wo hanashitari wa shinai kara

wasuretari wa shinai kara...

futari wo wasure wa shinai kara...

Am fost invitat de ceva și am început să merg prin pădure
Am continuat doar să merg, poate pentru că eram tânăr

Când am ajuns la căsuța veche, am fost înfricoșat de păpușa-clovn acoperită de praf

Chipul său părea trist...dar fericit a zis ”Du-mă la palat”...
Cu lacrimi în ochi, stătea în brațele mele

Am urcat scările și am privit o păpușă, strălucind de lumină

Este o noapte frumoasă...pentru că e o noapte tristă, voi zâmbi și te voi ghida
Este o noapte singuratică...pentru că e ultima noapte, nu voi scăpa niciodată de voi doi

Lumina lunii îi învăluia...mi i-a arătat dansând
Reflecția de pe perete era aceeași înainte ca cei doi să renască

Se căutau unul pe celălalt...și au spus ”Este ultima noapte...”

Au continuat să danseze până ce noaptea s-a evaporat

Este o noapte frumoasă...pentru că e o noapte tristă, voi zâmbi și te voi ghida
Este o noapte singuratică...pentru că e ultima noapte, nu voi scăpa niciodată de voi doi

Este o noapte frumoasă...

Este o noapte frumoasă...pentru că e o noapte tristă, voi zâmbi și te voi ghida
Este o noapte singuratică...pentru că e ultima noapte, nu voi scăpa niciodată de voi doi

Nu voi uita niciodată...

Nu vă voi uita niciodată pe nici unul din voi...

Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!