miercuri, 22 august 2012

Gackt - Soleil

誰もいないはずのホームで
僕のことを見送る君を見た

まるで、もう逢えないような
寂しげに涙浮かべて僕を見ていた

明けない夜がないように
また逢えるさ
どんなに離れたとしても

君に逢いにゆくよ
必ず逢いにゆくよ
この夢が終わらないように
このまま虹の向こうへ
二人で歩いてゆこう
どこまでも空が続く限り

君からの手紙
消えかけの文字を何度もなぞった

止まない雨がないように
また逢えるさ
どれだけ時間が流れても

僕の側にいてよ
いつまでも側にいてよ
この風が君に届くように
このまま空の彼方は
君の待っている場所まで
何処までも夢が続くように

誰かを傷つけても
君だけは守ってみせる
この夢が終わらないように
このまま虹の向こうへ
二人で歩いてゆこう
どこまでも空が続く限り

dare mo inai hazu no hoomu de
boku no koto wo miokuru kimi wo mita

maru de, mou aenai you na
sabishige ni namida ukabete boku wo mite ita

akenai yoru ga nai you ni
mata aeru sa
donna ni hanareta to shite mo

kimi ni ai ni yuku yo
kanarazu ai ni yuku yo
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruite yukou
doku made mo sora ga tsuzuku kagiri

kimi kara no tegami
kiekake no moji wo nando mo nazotta

yamanai ame ga nai you ni
mata aeru sa
doredake jikan ga nagarete mo

boku no soba ni ite yo
itsumade mo soba ni ite yo
kono kaze ga kimi ni todoku you ni
kono mama sora no kanata e
kimi no matte iru basho made
doko made mo yume ga tsuzuku you ni

dareka wo kizutsukete mo
kimi dake wa mamotte miseru
kono yume ga owaranai you ni
kono mama niji no mukou e
futari de aruite yukou
doko made mo sora ga tsuzuku kagiri


Pe platforma ce credeam că e goală
Te-am văzut însoțindu-mă

M-ai privit cu ochii tăi plini de lacrimi de tristețe
De parcă nu ne vom mai întâlni iar.

E ca și cum nu ar fi o noapte fără zori,
Ne putem întâlni iar
Nu contează cât de departe vom fi.

Am să te văd,
Cu siguranță te voi vedea
Așa că acest vis nu se termină,
Și pur și simplu, să mergem pe curcubeu
Neîncetat, atât cât se întinde cerul.

O scrisoare de la tine,
Am urmărit literele șterse iar și iar

E ca și cum nu ar fi ploaie ce nu se termină…
Ne putem întâlni iar
Nu contează cât de mult timp trece

Stai lângă mine
Stai mereu lângă mine,
Astfel încât această briză să ajungă la tine
Și pur și simplu, mă voi lansa în cer
Spre locul unde tu mă aștepți
Astfel încât visul să nu se termine.

Chiar dacă am rănit pe cineva,
Doar ție îți voi oferi protecție
Așa că acest vis nu se termină,
Și pur și simplu, să mergem pe curcubeu
Neîncetat, atât cât se întinde cerul.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!