sâmbătă, 11 august 2012

Gackt - Uncontrol

現れ...
震え...
踊り狂えばいい

幼い亜麻色の夢
寄り添う異なる追憶
揺られて消えるアリエス
あの日に映った僕が嗤う

貴方は俯いて愛しい目を閉じて
少しも語らずに冷たいままで
もう二度と戻れない安らぎに包まれて
このまま朽ち果てても離さない

この世の終わりに煌めく
狂い揺れ彼の教えのままに

貴方は誰よりもこれほど儚くて
僕だけ置き去りに何処へ逝くの?
儚い夢でいい
声だけを聞かせて
このまま消えるのは許さない

どれだけ叫んでも
どれだけ求めても
どれだけ交わしても
どれだけ抱きしめても
どれだけ望んでも
どれだけ傷つけても

貴方は宇宙を見上げたまま

静かな夢だけを
優しい夢だけを

araware...
furue...
odorikuraeba ii

osanai amairo no yume
yorisou kotonaru tsuioku
yurarete kieru ariesu
ano hi ni utsutta boku ga warau

anata wa utsumuite itoshii me wo tojite
sukoshi mo katarazu ni tsumetai mama de
mou nido to modorenai yasuragi ni tsutsumarete
kono mama kuchihatete mo hanasanai

kono yo no owari ni kirameku
kurui yure ano oshie no mama ni

anata wa dare yori mo kore hodo hakanakute
boku dake okizari ni doko e yuku no?
hakanai yume de ii
koe dake wa kikasete
kono mama kieru no wa yurusanai

dore dake sakende mo
dore dake motomete mo
dore dake kawashite mo
dore dake dakishimete mo
dore dake nozonde mo
dore dake kizutsukete mo

anata wa sora(uchuu) wo miageta mama

shizuka na yume dake wo
yasashii yume dake wo

Arată-te…
Tremură…
Dansează în extaz…

Un vis copilăresc, vag colorat
În contradicție cu amintirile, aducând mai aproape,
Berbecul șovăie și dispare,
Imaginea mea reflectată în acea zi își bate joc.

Tu îți lași capul în jos cu ochii tăi dragi închiși
Nici măcar nu spui un cuvânt, ești rece
Înfășurată într-o pace la care nu m-aș putea întoarce iar
Chiar dacă decad astfel nu te voi lăsa să pleci.

Astfel legea ce te face să tremuri ca un nebun,
Ce strălucește la sfărșitul acestei lumi.

Mai mult decât oricine doar tu ești atât de efemeră
Unde ai plecat, lăsându-mă abandonat?
Chiar și într-un vis rapid,
Lasă-mă doar să-ți aud vocea
Nu te voi lăsa să dispari așa

Nu contează cât de mult țip
Nu contează cât de mult caut
Nu contează cât de multe schimb cu tine
Nu contează cât de mult te îmbrățișez
Nu contează cât de mult îmi doresc
Nu contează cât de mult te rănesc

Tu încă privești spre cer.

Vise, doar vise liniștite
Doar vise dulci.

*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!