joi, 27 septembrie 2012

Gackt - Dispar

嬉しそうに顔を見上げて舌を這わせながら
溢れ出した甘い蜜の中で蛇と戯れ

胸を振り乱して
指で弄んで
濡れた口を僕に突き出して

約束は熱い口づけに
快楽はもう止められない
引き裂いた躰を震わせ
抜け殻にサヨナラを告げて…

絡みついた蜘蛛の長い手足に抱かれながら
僕の上で喘ぎ苦しむことを求め続ける

激しく踊り狂え
悶え叫べばいい
炎に抱かれながら消えてゆけ

過ちは繰り返されても
心まで貪り尽くして
差し出した腕を抱き寄せて
色褪せた瞳を閉じた

ureshii sou ni kao wo miagete shita wo hawase nagara
afuredashita amai mitsu no naka de hebi to tawamure

mune wo furi midashite
yubi de moteasonde
nureta kuchi wo boku ni tsukidashite

yakusoku wa atsui kuchizuke ni
kairaku wa mou tomerarenai
hikisaita karada wo furuwase
nukegara ni sayonara wo tsugete…

karamitsuita kumo no nagai ashi ni dakare nagara
boku no ue de aegi kurushimu koto wo motome tsuzukeru

hagashiku odori kurue
modae sakebeba ii
honoo ni dakare nagara kiete yuke

ayamachi wa kurikaesarete mo
kokoro made mosabori tsukushite
sashidashita ude wo dakiyosete
irowaseta hitomi wo tojita


În timp ce-ți alungești limba, uitându-te la mine fericită
Te joci cu șarpele în mierea ce se revarsă

Agitându-ți pieptul,
Tachinând cu degetele tale,
Îți încredințezi buzele tale umede mie.

Promisiunea este în sărutul pasional
Plăcerea este acum de neoprit,
Îmi face ca trupul dezbinat să tremure
În timp ce îmi iau rămas bun de la această carapace goală.

În timp ce ești îmbrățișată de picioarele lungi ale păianjenului înfășurat în jurul meu,
Deasupra mea, continui să ceri să-mi pierd răsuflarea în chinuri

Dansează sălbatic, feroce
Țipă în agonie
Și dispari, îmbrățișată de flăcări.

Chiar dacă înseamnă că greșeala este repetată
Cu poftă te devorez toată, până la inima ta
Cuibărindu-te în brațele mele întinse
Îți închizi ochi fără culoare.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!