duminică, 23 septembrie 2012

Gackt - Farewell

渇いた心に舞い落ちた銀色の三日月は
月明かりのないこの夜に「一人でも歩いてゆける」と
アナタがくれたこの言葉に優しさと温もりを添えて
うつむく泣き顔の僕に微笑みを取り戻させる

悲しいときには瞳を閉じれば
僕の側にはアナタがいるから

涙は見せないと別れを告げて
いつも優しく微笑んでくれてた
その温もりは忘れないから

涙を流しても笑っているから
たとえこの先に道がなくても
この翼を広げてみせる

降り出した月の雫に消えてゆく大きな背中は
歩き続けることの意味をもう一度教えてくれる

振り返らずに歩いてゆけるさ
いつも側にはアナタがいるから

涙がもう二度とこぼれぬように
戻りはしないと決めたことだから
あの日に交わした約束だから

涙を浮かべてもこの雨が消してくれる
もし、もう一度出逢えた時には
アナタを超えたと伝えたいから

kawaita kokoro ni maiochita giniro no mikatsuki wa
tsukiakari no nai kono yoru ni "hitori demo aruite yukeru" to
anata ga kureta kono kotoba ni yasashisa to nukumori wo soete
utsumuku nakigao no boku ni hohoemi wo torimodosaseru

kanashii toki ni wa hitomi wo tojireba
boku no soba ni wa anata ga iru kara

namida wa misenai to wakare wo tsugete
itsumo yasashiku hohoende kureteta
sono nukumori wa wasurenai kara

namida wo nagashite mo waratte iru kara
tatoe kono saki ni michi ga nakute mo
kono tsubasa wo hirogete miseru

furidashita tsuki no shizuku ni kiete yuku ooki na senaka wa
aruki tsuzukeru koto no imi wo mou ichido oshiete kureru

furikaerazu ni aruite yukeru sa
itsumo soba ni wa anata ga iru kara

namida ga mou nido to koborenu you ni
modori wa shinai to kimeta koto dakara
ano hi ni kawashita yakusoku dakara

namida wo ukabete mo kono ame ga keshite kureru
moshi, mou ichido deaeta toki ni wa
anata wo koeta to tsutaetai kara


Semiluna argintie ce a coborât în inima mea arsă în această noapte goală
Mi-a redat zâmbetul, mie, care și-a aplecat chipul pătat de lacrimi,
Cu cuvintele pe care tu mi le-ai dăruit, ”Chiar și singur poți merge mai departe”
Împreună cu afecțiune și căldură.

Pentru că dacă îmi închid ochii când sunt trist
Tu ești lângă mine

Ascunzându-ți lacrimile și luându-ți rămas bun
Întotdeauna mi-ai zâmbit drăgăstos,
Nu voi uita acea căldură, așadar

Chiar și atunci când vor cade lacrimi, voi zâmbi
Așadar chiar dacă nu este drum înainte
Îți voi arăta cum îmi deschid aripile.

Acea seninătate ce dispare în picăturile lunii ce au căzut
Încă o dată mă învață semnificația de a continua

Continui să merg fără a privi în urmă
Pentru că tu ești lângă mine.

Pentru că am decis să nu mă mai întorc nicodată,
Așadar nu voi mai vărsa iar lacrimi
Din moment ce a fost promisiunea făcută în acea zi.

Chiar dacă lacrimile răbufnesc, această ploaie le va șterge
Pentru că dacă într-o zi ne putem întâlni iar
Vreau să-ți pot spune că te-am întrecut.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!