duminică, 9 septembrie 2012

Gackt - Last Song

あてもなく一人 さまよい歩き続けた
かすかな吐息を ただ白く染めて
移り変わりゆく 季節のその儚さに
理由もなく 涙がこぼれた
「今も愛している

降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
ずっと空を見上げてた
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
もう一度強く抱きしめて

解り合えなくて 何度もキズつけていた
そんな時でも いつも優しくて
ふいに渡された 指輪に刻まれていた
ふたりの約束は 叶わないままに
「今も憶えている

遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて
もっと側に居たかった
もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた
あなただけは変わらないでいて

最後に見せた涙が消せなくて

この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても
あなたの心の中にずっと 咲いていたいから

寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね
違う誰かを愛しても
最後に聞いたあなたの声を このままずっと離さないまま
深く眠りに落ちたい
降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
ずっと空を見上げてた
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
もう一度強く抱きしめて

「もう一度強く抱きしめて

ate mo naku hitori samayoi aruki tsuzuketa
kasukana toiki wo tada shiroku somete
utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni
wake (riyuu) mo naku namida ga koboreta
"ima mo aishite iru…"

furi tsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
zutto sora wo miageteta
kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
mou ichido tsuyoku dakishimete

wakari aenakute nando mo kizutsukete ita
sonna toki demo itsumo yasashikute
fui ni watasareta yubiwa ni kizamarete ita
futari no yakusoku wa kanawanai mama ni
"ima mo oboete iru…"

toozakaru omoide wa itsumade mo mabushi sugite
motto soba ni itakatta
mou nido to aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta
anata dake wa kawaranai de ite

saigo ni miseta namida kesenakute

kono shiroi yuki tachi to issho ni kiete shimatte mo
anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara

yorisotte dakiatta nukumori wa wasurenai de ne
chigau dareka wo aishite mo
saigo ni kiita anata no koe wo kono mama zutto hanasanai mama
fukaku nemuri ni ochitai

furi tsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
zutto sora wo miageteta
kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
mou ichido tsuyoku dakishimete

"mou ichido tsuyoku dakishimete…"


Am continuat să merg, rătăcind fără scop
La efemiritatea anotimpului schimbător
Ce îmi colorează respirația slabă în alb,
Lacrimile mele s-au revărsat fără vreun motiv
”Chiar și acum te iubesc…”

Tristețea ce cade se transformă în zăpadă albă pură
Întotdeauna am privit spre cer,
Dacă dorința mea ajunge la tine acum, înainte ca trupul meu să dispară,
Ține-mă în brațe strâns încă o dată.

Nu ne-am putut înțelege și te-am rănit iar și iar
Chiar și atunci când erai drăguță,
Gravat în inelul pe care brusc mi l-ai dat
Promisiunea făcută unul altuia nu este ținută
”Chiar și acum, îmi amintesc...”

Amintirile ce dispar în distanță sunt pentru totdeauna prea strălucitoare,
Am vrut să fiu lângă tine mai mult
Nu ne putem întâlni iar, dar tu ai fost mereu lângă mine să mă ajuți să mă ridic,
Doar stai neschimbată așa cum ești.

Nu pot șterge acele lacrimi care mi le-ai arătat la sfârșit

Chiar dacă dispar cu restul acestei zăpezi albe
Vreau să stau pentru totdeauna, înflorind în inima ta, așadar

Nu uita căldura de când ne-am ținut aproape,
Chiar dacă iubești pe alcineva
Ținându-mă de vocea ta așa cum e când am auzit-o ultima dată
Vreau să cad într-un somn adânc.

Tristețea ce cade se transformă în zăpadă albă pură
Întotdeauna am privit spre cer,
Dacă dorința mea ajunge la tine acum, înainte ca trupul meu să dispară,
Ține-mă în brațe strâns încă o dată.

” Ține-mă în brațe strâns încă o dată…”
 
*Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!