marți, 11 septembrie 2012

Gackt - Orenji No Taiyou

夕暮れに君と見た オレンジの太陽
泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ

煌めく波と戯れていた無邪気な君のその横顔
裸足で砂浜を駆け抜ける君が愛しい

砂に書いた君の名前と飾り付けた貝殻は
肩を寄せた僕らの前で波にさらわれた

夕暮れに君と見た オレンジの太陽
泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ

青い空は息を潜めて赤い夕日に抱かれてゆく
僕も君を抱きしめながら瞳を閉じた

いくつもの喜びや悲しみも 数えきれない出会いや別れも
あの頃と変わらず優しく見てる オレンジの太陽

永遠を夢見てたあの頃の僕らは
いつまでも離れずに抱き合って 微笑ってた

あきれるほど君を想うよ
それだけで僕は満たされる
泣かないで、いつだって会えるよ
瞳を閉じれば…

夕暮れに君と見た オレンジの太陽
泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ

夕暮れに君と見た オレンジの太陽
泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ

yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
nakisou na kao wo shite eien no sayonara

kirameku nami to tawamurete ita mujaki na kimi no sono yokogao
hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii

suna ni kaita kimi no namae to kazari tsuketa kaigare wa
kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta

yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
nakisou na kao wo shite eien no sayonara

aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku
boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita

ikutsumono yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo
ano koro to kawarazu yasashiku miteru orenji no taiyou

eien wo yume miteta ano koro no bokura wa
itsumade mo hanarezu ni dakiatte waratteta

akireru hodo kimi wo omou yo
sore dake de boku wa mitasareru
nakanai de, itsudatte aeru yo
hitomi wo tojireba…

yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
nakisou na kao wo shite eien no sayonara


L-am privit cu tine seara, soarele portocaliu
Lăsând impresia că vei plânge, un adio etern

Valurile strălucitoare, și chipul tău inocent în profil în timp ce te jucai
Fugind pe lângă mine în picioarele goale pe plajă, îmi ești dragă.

Numele tău scris pe plajă și scoicile ce-l decorau,
Au fost șterse din fața noastră de valuri în timp ce ne sprijineam unul pe celălalt

L-am privit cu tine seara, soarele portocaliu
Lăsând impresia că vei plânge, un adio etern.

Cerul albastru își potolește răsuflarea, în timp ce soarele roșu ce apune îl îmbrățișează
În timp ce și eu te îmbrățișam, mi-am închis ochii

Prin multe bucurii și necazuri, nenumărate întâlniri și despărțiri,
Exact ca atunci, ne privește blând, soarele portocaliu.

Visând la eternitate, atunci eram
Îmbrâțișându-ne de parcă nu ne vom despărțim niciodată, zâmbind

Mă gândesc la tine atât de mult cât pot
Doar asta mă satisface,
Nu plânge, ne putem întâlni oricând
Dacă închizi ochii…

L-am privit cu tine seara, soarele portocaliu
Lăsând impresia că vei plânge, un adio etern.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!