luni, 3 decembrie 2012

Gackt - Ever

乾いた大地に零した涙を
いつまで数えて眠るのかい?
消せない傷跡抱えて泣いても

誰にもオマエを癒せない


傷みに微笑み立ち上がれるなら

今までの弱さはもうなくなるだろう 
oh

孤独に怯え涙流しても

オマエのことなど誰も救えない

Ever…朽ち果てるまで戦い続けろ
拳を挙げて

Whatever they say, Never change your way

零れた涙で傷口流して

消せない傷みに微笑みを交わす

誰も
…誰にも救われなくても
未来は必ずやって来る


降り始めた雨に涙、隠せるなら

慰めの言葉はもう要らないだろう


孤独の果てに微笑みなくしても

誰にも消せない心燃やして

Ever…朽ち果てるまで戦い続けろ
拳を挙げて

Nobody can take away from your pain

いつかは誰もが消える運命なら

燃え尽きるまでもっと高く翔べ


この世の果てで全てなくしても

誰にも見えない答えがあるから

Ever…朽ち果てるまで戦い続けろ
辿り着けるさ

Whatever they say, Never change your way

kawaita daichi ni koboshita namida wo
itsu made kazoete nemuru no kai?
kesenai kizuato kakaete naite mo
dare ni mo omae wo iyasenai

itami ni hohoemi tachi agareru nara
ima made no yowasa wa mou nakunaru darou oh

kodoku ni obie namida nagashite mo
omae no koto nado dare mo sukuenai
Ever...kuchihateru made tatakai tsuzukero
kobushi wo agete
Whatever they say, Never change your way

koboreta namida de kizuguchi nagashite
kesenai itami ni hohoemi wo kawasu
dare mo... dare ni mo sukuwarenakute mo
ashita(mirai) wa kanarazu yatte kuru

furi hajimeta ame ni namida kakuseru nara
nagusame no kotoba wa mou iranai darou

kodoku no hate ni hohoemi nakushite mo
dare ni mo kesenai kokoro moyashite
Ever...kuchihateru made tatakai tsuzukero
kobushi wo agete
Nobody can take away from your pain

itsuka wa dare mo ga kieru sadame(unmei) nara
moetsukiru made motto takaku tobe

kono yo no hate de subete nakushite mo
dare ni mo mienai kotae ga aru kara
Ever…kuchihateru made tatakai tsuzukero
tadori tsukeru sa
Whatever they say, Never change your way


Cât de mult ai de gând să mai dormi
Numărând lacrimile vărsate pe pământul uscat?
Chiar dacă plângi, suportând cicatricile de neșters
Nimeni nu te poate vindeca.

Dacă poți zâmbi durerii tale, și te ridici
Chiar și slăbiciunea ta de până acum va dispărea, oh

Chiar dacă verși lacrimi, speriată de singurătate
Nimeni nu poate salva ceva din tine
Vreodată…
Continuă să lupți până decazi
Înalță-ți pumnii…
Orice ar spune, nu-ți schimba drumul niciodată.

Spălându-ți rănile deschise cu lacrimile vărsate
Schimbi un zâmbet cu durerea ta de neșters
Chiar dacă…nimeni nu poate fi salvat de nimeni
O nouă zi cu siguranță va veni eventual

Dacă îți ascunzi lacrimile printre ploaia ce a început să cadă
Atunci nu vei mai avea nevoie de cuvinte de consolare.

Chiar dacă îți pierzi zâmbetul la marginea singurătății
Lasă-ți inima să ardă astfel încât nimeni să nu o poată stinge
Vreodată…
Continuă să lupți până decazi
Înalță-ți pumnii…
Nimeni nu te poate lua din durerea ta.

Dacă e o soartă pentru toți să dispară într-o zi
Înalță-te sus și mai sus până arzi în nimic

Chiar dacă pierzi totul la sfârșitul acestei lumi
Există un răspuns pe care nimeni altcineva nu îl poate vedea
Vreodată…
Așadar continuă să lupți până decazi
Vei ajunge acolo într-o zi…
Orice ar spune, nu-ți schimba drumul niciodată.

 *Traducerea este făcută după propria mea interpretare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Mulțumiri pentru comentariu!